"quick-reaction" - Translation from English to Arabic

    • الرد السريع
        
    • للرد السريع
        
    • التدخل السريع
        
    • للتدخل السريع
        
    • السريع التابعة
        
    quick-reaction units were maintained until 15 October 2010, in accordance with the planned withdrawal of United Nations military forces UN أُبقي على وحدات الرد السريع حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010 وفقا للانسحاب المقرر للقوات العسكرية للأمم المتحدة
    Licorne, with a strength of 1,800 personnel, continued to maintain a quick-reaction capability to support UNOCI. UN وواصلت قوات ليكورن، وقوامها 800 1 فرد، الحفاظ على قدرتها على الرد السريع لدعم عملية الأمم المتحدة.
    Daily operational readiness of a quick-reaction capacity on the part of troops and formed police units to prevent the escalation of security threats in all Haitian departments UN استعداد تعبوي يومي لقدرة على الرد السريع تتألف من قوات عسكرية وأفراد من وحدات الشرطة المشكلة لتفادي تصعيد التهديدات الأمنية في جميع مقاطعات هايتي
    The Mission maintained a quick-reaction force capable of providing operational support 24 hours a day, 7 days a week in response to an emergency UN احتفظت البعثة بقوة للرد السريع قادرة على تقديم الدعم التشغيلي على مدار الساعة وكل يوم لمواجهة حالات الطوارئ
    In keeping with the memorandum of understanding between the two forces, Licorne continues to maintain a quick-reaction capability to support UNOCI in extremis. UN وتمشيا مع مذكرة التفاهم المبرمة بين القوتين، لا تزال قوة ليكورن تحتفظ بقدرات التدخل السريع لدعم العملية في حالات الضرورة القصوى.
    The UNISFA quick-reaction force was located at mission headquarters, in Abyei. UN وكانت قوة الرد السريع التابعة للقوة الأمنية المؤقتة متمركزة في مقر البعثة في أبيي.
    Proximate Supportive X number of troop days to provide quick-reaction capacity to prevent and deter the escalation of imminent security threats UN كذا يوما من أيام عمل القوات لتوفير قدرة الرد السريع من أجل منع تصعيد المخاطر الأمنية الوشيكة وردعه
    * Daily operational readiness of a quick-reaction capacity on the part of troops and formed police units to prevent the escalation of security threats in all Haitian departments UN :: ضمان التأهب التشغيلي اليومي للقدرة على الرد السريع من جانب القوات ووحدات الشرطة المشكلة لمنع تصاعد التهديدات الأمنية في جميع مقاطعات هايتي
    Plans are in place to air-lift quick-reaction forces, should an urgent need arise to reinforce the national police or the Mission police component in these four departments. UN ويجري وضع الخطط لنقل قوات الرد السريع جوا في حال نشأت حاجة ملحة لتعزيز الشرطة الوطنية أو عنصر الشرطة التابع للبعثة في هذه المقاطعات الأربع.
    On 8 July, MINUSMA deployed a tactical command post comprising two quick-reaction force companies in Kidal. UN وفي 8 تموز/يوليه، نشرت البعثة مركز قيادة تكتيكي مؤلف من سريتين من قوة الرد السريع في كيدال.
    The quick-reaction force provides an armed reaction force in support of UNAMA premises, when required, to cover gaps left by ISAF after the transition. UN وتوفر قوة الرد السريع قوة صد مسلحة لدعم مباني البعثة عند الاقتضاء، وسد الثغرات الناشئة عن انتهاء عمل القوة الدولية للمساعدة الأمنية بعد الفترة الانتقالية.
    The lower number of quick-reaction force standby person-days stemmed from the drawdown of military personnel, which resulted in the reduction of military personnel for quick-reaction force activities UN نجم انخفاض عدد أيام العمل للأفراد المتأهبين بقوة الرد السريع عن سحب الأفراد العسكريين، مما أدى إلى انخفاض قوام الأفراد العسكريين المخصصين للأنشطة التي تضطلع بها قوة الرد السريع
    Daily operational readiness of a quick-reaction capacity on the part of troops and formed police units to prevent and deter the escalation of security threats in all Haitian departments UN التأهب التشغيلي يوميا للقدرة على الرد السريع من جانب قوات الوحدات ووحدات الشرطة المشكلة لمنع وردع تصاعد التهديدات الأمنية في جميع مقاطعات هايتي
    * Daily operational readiness of a quick-reaction capacity on the part of troops and formed police units to prevent the escalation of security threats in all Haitian departments UN :: التأهب التشغيلي يوميا للقدرة على الرد السريع من جانب القوات ووحدات الشرطة المشكلة لمنع تصاعد التهديدات الأمنية في جميع مقاطعات هايتي
    In this connection, the Committee was informed that military helicopters would be used as a primary means of deploying quick-reaction forces and ammunition and would be supplemented by commercial helicopters as necessary. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن الطائرات العمودية العسكرية ستستخدم كوسيلة رئيسية لنشر قوات الرد السريع والذخيرة وأنه سيتم تعزيزها حسب اللزوم بطائرات عمودية تجارية.
    * Daily operational readiness of a quick-reaction capacity on the part of troops and formed police units to prevent and deter the escalation of security threats in all Haitian departments UN :: التأهب التشغيلي يوميا للقدرة على الرد السريع من جانب قوات الوحدات ووحدات الشرطة المشكلة لمنع وردع تصاعد التهديدات الأمنية في جميع مقاطعات هايتي
    In consultation with FARDC, MONUSCO deployed a quick-reaction force to secure the airport. UN وبالتشاور مع القوات المسلحة، نشرت البعثة قوة للرد السريع لكفالة الأمن في المطار.
    Establishment of a regional quick-reaction force UN إنشاء قوة للرد السريع على الصعيد الإقليمي
    70. Mobility would be an essential aspect of making the regional quick-reaction concept effective. UN 70 - وستكون القدرة على التنقل جانبا أساسيا من جوانب تفعيل المفهوم الإقليمي للرد السريع.
    quick-reaction force for airport of debarkation UN تدخل لقوات التدخل السريع لحماية المطار
    There would be no requirement for a force reserve battalion since the Licorne quick-reaction forces would be based in Yamoussoukro and Korhogo. UN وستنتفي الحاجة إلى فيلق احتياطي إذ أن وحدة ليكورن للتدخل السريع سيكون مقرها في ياموسوكرو وكورهوغو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more