"quiet life" - Translation from English to Arabic

    • حياة هادئة
        
    • بحياة هادئة
        
    • الحياة الهادئة
        
    • حياه هادئه
        
    • لها من حياة
        
    Eventually there is no safety in looking away, seeking the quiet life by ignoring the struggles and oppression of others. UN وفي النهاية لم يعد هناك أمان في التماس مكان قصي والسعي إلى حياة هادئة بتجاهل الصراعات وجور الآخرين.
    Alice emerson's husband said they live a quiet life. Open Subtitles زوج أليس إيمرسون قال إنهم عاشوا حياة هادئة
    The lesson is clear: There can be no safety in looking away or seeking the quiet life by ignoring the hardship and oppression of others. UN والعبرة واضحة: لا يمكن التماس السلامة في إشاحة البصر، أو في السعي إلى حياة هادئة عن طريق تجاهل مشاق واضطهاد الآخرين.
    After having sailed a perilous trip, I enjoyed again a quiet life. Open Subtitles بعد الإبحار برحلة مليئة بالمخاطر و الرجوع مرة اخرى استمتعت بحياة هادئة
    I want to trust that you are just going to walk away from here and find that quiet life. Open Subtitles أود أن أعتقد عليك أن تكون قادرا سيرا على الأقدام وعلى نسيان كل شيء وتجدى أن حياة هادئة
    Oh, God. I'd give anything for the quiet life. Open Subtitles إلاهي سأقدم أي شيء من أجل حياة هادئة
    All signs point to them living a quiet life. Open Subtitles كلها اشارات على كونهما يعيشان حياة هادئة
    And we live on the one place on earth we're guaranteed a quiet life. Open Subtitles ونعيش في المكان الوحيد على الأرض حيث نضمن حياة هادئة
    I'll find an unsullied place to live a quiet life. Open Subtitles أنا سوف تجد مكانا الشوائب ليعيش حياة هادئة.
    And we live on the one place on Earth we're guaranteed a quiet life. Open Subtitles ونعيش في المكان الوحيد على الأرض حيث نضمن حياة هادئة
    I wish only to live a quiet life away from this world. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أتمناه ، هو أن أعيش حياة هادئة ، بعيدا عن كل هذا
    Believe it or not, all I'm after is a quiet life. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، لكن . كل ما أريده هو حياة هادئة
    Fortunately, he seems to be leading a quiet life. Open Subtitles لحسن الحظ ، يبدو أنه يعيش حياة هادئة
    A second charge wouldn't be easy. A quiet life from here on. Open Subtitles الأدانة الثانية لن تكون سهلة, حياة هادئة من الآن فصاعدا
    When I left Lembridge, I told Dr. Morton I was coming to London to spend a quiet life. Open Subtitles عندما غادرت لامبريدج, قلت لدكتور مورتون اننى ذاهب الى لندن لأقضى حياة هادئة
    "The British, the Americans and the French were all for a quiet life. Open Subtitles عاشت القطاعات البريطانية والأمريكية والفرنسية حياة هادئة نسبيًا
    This Old Ding song swept across the nation while another Old Ding led a quiet life, unnoticed. Open Subtitles أغنية "العجوز دينغ" هذه اكتسحتْ البلاد. ،بينما عجوز آخر اسمهُ دينغ يعيش حياة هادئة .غير مُلفتة للإنتباه
    You want to live a quiet life. You said so in The Chronicle. Open Subtitles أنت ترغبين بحياة هادئة و قد سبق و أن قلتِ ذلك بالفعل
    I hope they all move out, so I can have a quiet life. Open Subtitles أتمنّى أن يغادرن جميعهن، حتى أحظى بحياة هادئة.
    Someday when I get back to that quiet life, Open Subtitles يوما ما, عندما اعود الى تلك الحياة الهادئة
    All I want's a quiet life where I drift around, catch up with my very protective daughter. Open Subtitles كل ما أريده هو حياه هادئه وأتواصل مع إبنتي المتحفظه جداً
    quiet life for me from now on. Open Subtitles يا لها من حياة سأعيشها من الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more