"quietly" - Translation from English to Arabic

    • بهدوء
        
    • هدوء
        
    • بشكل هادئ
        
    • بصمت
        
    • صمت
        
    • وبهدوء
        
    • هادئة
        
    • الهدوء
        
    • هادئين
        
    • هادىء
        
    • وهدوء
        
    • صامتاً
        
    • هادئاً
        
    • بهدوءٍ
        
    • هاديء
        
    This clause has now been quietly dropped from the draft. UN لقد حُذفت هذه العبارة الآن بهدوء من مشروع القرار.
    Some of them went quietly, but many of them resisted violently, and several warders were savagely assaulted. UN وانقاد بعضهم بهدوء في حين أبدى كثيرون منهم مقاومة عنيفة، وهوجم العديد من الحرس بضراوة.
    Father and I... Just not could be seen sitting quietly. Open Subtitles أبي وأنا فقط لا يمكن أن ينظر الجلوس بهدوء.
    We can do this the hard way, or you can come quietly. Open Subtitles بأمكاننا أن نقوم بهذا بالطريقة الصعبة أو تأتي معنا بكل هدوء
    I'd like to remind you that classes are in session, so as you leave campus, please do so quietly. Open Subtitles أود أن أذكرك أن الفصول في حالة إنعقاد عندما تغادروا الحرم الجامعي رجاء إفعلوا هذا بشكل هادئ
    Company gets caught up in a scandal, files for bankruptcy, then quietly restructures under a new name. Open Subtitles يقبض عليه الشركة في عام فضيحة، ملفات للإفلاس، ثم إعادة هيكلة بهدوء تحت اسم جديد.
    Why don't you run along and quietly work on that? Open Subtitles لماذا لا تذهب بعيدا وتعمل على ذلك بهدوء ؟
    Stay with me, so I quietly to talk alone. Open Subtitles البقاء معي، لذلك أنا بهدوء لاجراء محادثات وحدها.
    Packed into a guarded room with your brothers and sisters, forced to play quietly for no apparent reason? Open Subtitles ووضعت في غرفة مع حمايه أنت وأخوتك وأخواتك, وأجبرتم على اللعب بهدوء من دون أي سبب؟
    He's been standing there for hours. quietly judging us. Open Subtitles لقد كان يقف هناك لساعات يحكم علينا بهدوء
    Three years with us, and you still haven't learned to sit quietly. Open Subtitles ثلاث سنوات معنا، وكنت لا تزال لم علمت أن يجلس بهدوء.
    Because if I can do it quietly, she'll never know. Open Subtitles لأنه إذا قمت بذلك بهدوء لن تعرف ذلك أبداً
    Listen, why don't we just, um, sit and relax, you know, just be with each other quietly. Open Subtitles الاستماع، لماذا لا نحن فقط، أم، والجلوس والاسترخاء، تعلمون، يكون فقط مع بعضها البعض بهدوء.
    And then time went by... and I quietly went to work. Open Subtitles ومع مرور الوقت.. أنا بهدوء وروية ذهبت للعمل أيضا ً
    - He needs a doctor. - Try and talk quietly, OK? Open Subtitles إنه يحتاج إلى طبيب إهدأ وتحدث بهدوء ، اتفقنا ؟
    Good-bye, Helen. Now, be a lady and leave quietly. Open Subtitles الى اللّقاء هيلين الآن كوني سيدة وأخرجي بهدوء
    You thought they'd just lay down and go away quietly? Open Subtitles هل تظنين أنهم سوف يستسلمون و يذهبون بهدوء ؟
    'Tis best to go in quietly with a half legion. Open Subtitles 'تيس الأفضل أن تذهب في هدوء مع نصف الفيلق.
    Just flower the road as you quietly tread on out. Open Subtitles فقط يُزهرُ الطريقَ كما تَدُوسُ بشكل هادئ فى خارج.
    But... We could do it in the den very quietly. Open Subtitles لكن بإمكاننا القيام بهذا بذلك المكان هناك بصمت تام
    Gunfire brings more, so we have to work quietly. Open Subtitles دويّ إطلاق النار يجذب المزيد، لذا علينا العمل في صمت.
    We defended the rights of some Siberian peoples during the decades of Soviet totalitarianism, although we had to do it alone and quietly. UN وقد دافعنا عن حقوق بعض الشعوب السيبيرية خلال عقود الشمولية السوفياتية، مع أنه كان علينا أن نفعل ذلك بمفردنا وبهدوء.
    In general, the village is calm and life there proceeds quietly. UN والحالة في القرية هادئة عموما وتسير الحياة فيها بشكل رتيب.
    Only that there are some things that are better handled quietly. Open Subtitles فقط لأن هناك اشياء ينبغي أن تؤخذ بشئ من الهدوء
    While others fled , they sat still near the fire and quietly froze to death . Open Subtitles الآخرون هربوا جلسوا هادئين عند النار وتجمدوا بهدوء
    We're quietly checking with everybody to make sure. Open Subtitles لقد فحصنا الجميع بشكل هادىء للتأكد من ما
    I've been sitting patiently, quietly in this chair all day. Open Subtitles انا جلست بصبر وهدوء على هذا الكرسي طوال اليوم
    I can spoil your little game by sitting over here quietly all day and doing nothing. Open Subtitles انا استطيع افساد لعبتكم الصغيره بالجلوس هنا صامتاً ولا اقوم بأي شيء
    I'm going to ask you to do me a favor and stay quietly in bed for the rest of the day. Open Subtitles اريد ان تصنع لى معروف ان تبقى هادئاً فى السرير لباقى اليوم.. حسناً؟
    She has to quietly enter the facility without alerting anyone. Open Subtitles عليها أن تدخل المنشأة بهدوءٍ دونما تلفت انتباه أحدٍ.
    You give us your records, and we submit them quietly... Open Subtitles إما أن تعطينا سجلاتك، و نقوم برفعهم بشكل هاديء ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more