"quite well" - Translation from English to Arabic

    • بشكل جيد
        
    • بصورة جيدة
        
    • جيّد جداً
        
    • جيدا جدا
        
    • جيّد جدا
        
    • جيّدُ جداً
        
    • معلّم أحسن
        
    • نحو جيد
        
    So that's the whole idea behind the bucket head is to actually be a white-out simulator, and it works really quite well. Open Subtitles والفكرة كلها هي بأن خلف الرأس دلو هو أن تكون في الواقع محاكاة الأبيض المتدرج، وأنها تعمل بشكل جيد جداً.
    I've come to know the old woman quite well. Open Subtitles لقد جئت إلى معرفة المرأة العجوز بشكل جيد.
    Well, actually, my mother and I get along quite well. Open Subtitles فى الواقع، انا و والدتى تفاهمنا بشكل جيد جدا
    It is noteworthy that present arrangements work quite well. UN والجدير بالذكر أن الترتيبات الحالية تؤدي الغرض منها بصورة جيدة.
    Well, all in all, I think we've done quite well. Open Subtitles حَسناً، الكل في الكل، أعتقد لقد عَملنَا جيّد جداً
    The path was quite well preserved, but it was still four hours before our curious procession reached the pasture. Open Subtitles الطريق كان جيدا جدا لكنه بقي بحاجة الى ساعات لكي أصل الى المرعى
    Yes, we are. And you're doing quite well, I might add. Open Subtitles نعم، نحن كذلك, وقد قمت بعمل جيّد جدا, ربما أضيف
    I appreciate your concern, but I'm really doing quite well with all of this. Open Subtitles أُقدّرُ قلقَكَ، لكن أَنا يَعْملُ جيّدُ جداً حقاً بكُلّ هذا.
    To my colleague from the Netherlands, I would like to say that the present secretariat and the present Secretary, Mr. Zaleski, are working quite well. UN وأود أن أقول لزميلي الهولندي إن الأمانة الحالية والأمين الحالي، السيد زالسكي، يعملان بشكل جيد جداً.
    A main conclusion is that the governance structure now in place has functioned quite well, and, as a result, a more transparent process has been achieved. UN والاستنتاج الرئيسي هو أن هيكل الإدارة القائم حاليا أدى وظيفته بشكل جيد تماما، ونتيجة لذلك تحققت عملية أكثر شفافية.
    Many of the measures recommended in the Plan fit quite well with activities that have already been conducted by the Government of Jordan. UN وكثير من التدابير التي توصي بها الخطة تنسجم بشكل جيد مع الأنشطة التي نفّذتها حكومة الأردن بالفعل.
    Admittedly, this approach has worked quite well so far for many countries. UN ويسلَّم بأن ذلك النهج قد نجح بشكل جيد حتى الآن بالنسبة لكثير من البلدان.
    152. The report reflected the situation in Mozambique quite well. UN ١٥٢ - وعكس التقرير بشكل جيد الحالة في موزامبيق.
    Um, my analysis shows videos of animals engaged in human activity perform quite well. Open Subtitles تحليلي أظهر أن أشرطة الحيوانات المرتبطة بالأنشطة البشرية تعمل بشكل جيد.
    My contacts there tell me she's recovering quite well. Open Subtitles أتصالاتي هناك تخبرني بأنها تتعافى بشكل جيد
    Research indicates that that ad is polling quite well with both manic and depressive Jenna. Open Subtitles تشير البحوث إلى أن هذا الإعلان هو الاقتراع بشكل جيد مع كل من الهوس الاكتئابي وجينا.
    54. Overall the governance structure has worked quite well, according to the responses of the parties involved. UN 54 - ظل هيكل الإدارة يعمل بصورة جيدة على وجه العموم، وفقا لردود الأطراف المشاركة.
    We think that the existing divisions in the Department of Economic and Social Affairs cope with these issues quite well. UN ونرى أن الشعب الحالية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تتعامل مع هذه القضايا بصورة جيدة.
    I happened to know Karl Haas' father quite well during the war. Open Subtitles أن أعرف والد كارل هاس جيّد جداً أثناء الحربِ
    Oh, "quite well" is not "very well." I'm satisfied. Open Subtitles أوه، "جيدا" ليس "جيدا جدا". أنا راض.
    Little miss, you acted quite well today. Open Subtitles أيتها الصبية تصرّفتِ بشكل جيّد جدا اليوم
    I already had a teacher, One who was doing quite well with me. Open Subtitles أنّ لديّ معلّماً بالفعل وهو معلّم أحسن تعليمي
    Need for adaptation measures quite well recognized in the sector UN الاعتراف على نحو جيد بالحاجة إلى تدابير التكيف في القطاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more