"race against" - English Arabic dictionary

    "race against" - Translation from English to Arabic

    • سباق مع
        
    • بالسباق ضد
        
    • سباق ضد
        
    For them, escape from debt overhand is a race against time. UN فالتخلص من تراكم الديون، بالنسبة لتلك البلدان، سباق مع الزمن.
    Everybody should be aware that in this area the community of nations finds itself in a race against time. UN وعلى الجميع أن يدرك أن بلدان العالم تجد نفسها اليوم في سباق مع الزمن في هذا المجال.
    Well, like I said, they were on a race against time. Open Subtitles حسناً حسناًً كما قلت لقد كانوا في سباق مع الزمن
    Do you really believe you can win the race against the Central Pacific to build this road? Open Subtitles هل تعتقد أنك تستطيع الفوز بالسباق ضد شركة سنترال باسيفك لبناء هذا الطريق؟
    Remember that with this wire, everything is a race against the clock. Open Subtitles تذكروا أنه مع هذا التنصّت سنكون دائما في سباق ضد الوقت
    We are in a race against time in reaching out to these people with the required assistance. UN ونحن في سباق مع الزمن لإيصال المساعدات اللازمة إلى هؤلاء الناس.
    And it will kill the future unless we do more to fight it, for we are in a race against time. UN وسيقضي على المستقبــل ما لم نبــذل جهــدا أكبر لمكافحته، لأننا في سباق مع الزمن.
    Clearly, therefore, the implementation of the Millennium Declaration is a race against time. UN لذلك، من الواضح أن تنفيذ إعلان الألفية في سباق مع الزمن.
    We are in a race against time to eradicate the global scourge of undernutrition. UN ونحن في سباق مع الزمن من أجل القضاء على البلاء العالمي المتمثل في نقص التغذية.
    We're in a race against time to hold onto what makes us human. Open Subtitles نحن في سباق مع الزمن لتمسّك بما يجعلنا إنسان
    Opportunities never last long here, so coastal hunters are always in a race against time. Open Subtitles الفرص لا تدوم طويلًا هنا لذا فصيّادو السواحل دائمًا في سباق مع الزمن
    We are two pals, afflicted with an illness and who only have each other in a race against time! Open Subtitles نحنا رفيقين مريضين وكل واحد فينا عندو سباق مع الوقت
    Not to place any undue pressure on you and your team but we're in a race against motivated individuals. Open Subtitles حسناً، لا أريد الضغط عليك وعلى فريقك، لكننا في سباق مع أفراد متحفزين للغاية.
    It's a race against time, and every second counts. Open Subtitles إنه سباق مع الوقت ، و كل ثانية لها ثمنها
    In a race against time, harsh meteorological conditions and poor or non-existent infrastructure, UNHCR managed to relocate 122,000 refugees to safe locations away from the border. UN وفي سباق مع الزمن وفي ظل أحوال جوية قاسية وبنية تحتية متهالكة أو معدومة نجحت المفوضية في نقل 000 122 لاجئ إلى مواقع آمنة بعيدا عن الحدود.
    " Under the right-wing Government, the process of land confiscation and settlement building has been accelerated, as if they were operating in a race against time. UN " ازداد اﻹسراع في عملية مصادرة اﻷراضي وبناء المستوطنات في ظل الحكومة اليمينية، كما لو كانوا في سباق مع الوقت.
    31. Haiti is currently engaged in a race against the clock to prepare for the hurricane season. UN 31 - تعمل هايتي حاليا في سباق مع الزمن للاستعداد لموسم الأعاصير.
    Do you really believe you can win the race against the Central Pacific to build this road? Open Subtitles هل تعتقد أنك تستطيع الفوز بالسباق ضد شركة سنترال باسيفك لبناء هذا الطريق؟
    Leniency systems had created a race against the clock and companies would have to take important decisions on complex matters in a very short time frame. UN وقد أدت أنظمة التساهل إلى حدوث سباق ضد الزمن، فيكون على الشركات اتخاذ قرارات هامة بشأن أمور معقدة في وقت قصير جداً.
    Finding someone who's been abducted is a race against the clock. Open Subtitles العثور على شخص تم إختطافه هو سباق ضد الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more