and has led to the cancellation of a number of sessions of the Committee on the Elimination of racial discrimination in the recent past. | UN | وقد أدى ذلك إلى وجود نقص في اﻷموال وأفضى إلى إلغاء عدد من دورات لجنة القضاء على التمييز العنصري في اﻵونة اﻷخيرة. |
South Africa asked about plans for the prohibition of racial discrimination in the Anti-Discrimination Act. | UN | وتساءلت جنوب أفريقيا عن الخطط الرامية إلى النص على حظر التمييز العنصري في قانون القضاء على التمييز. |
Most states have also enacted their own legislation prohibiting racial discrimination in the various areas where they have jurisdiction. | UN | وقد سنت معظم الولايات أيضا تشريعات خاصة بها لحظر التمييز العنصري في شتى المجالات التي تتمتع فيها بالولاية القضائية. |
General recommendation XXXI on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system 306 | UN | التوصية العامة الحادية والثلاثون بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية 311 |
The European Commission against Racism and Intolerance (ECRI) has also noted the absence of effective legal remedies for racial discrimination in the State party. | UN | كما أن اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب قد لاحظت عدم وجود سبل انتصاف قانونية فعالة فيما يتصل بالتمييز العنصري في الدولة الطرف. |
B. Strategies to be developed to prevent racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system | UN | باء - الاستراتيجيات التي يتعين وضعها لمنع التمييز العنصري في مجال إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية |
General recommendation XXXI on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system | UN | التوصية العامة الحادية والثلاثون بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية |
The absence of an explicit prohibition of racial discrimination in the Norwegian Constitution increases this concern. | UN | ويزيد من هـذا القلـق عدم النص صراحة على حظر التمييز العنصري في الدستور النرويجي. |
The absence of an explicit prohibition of racial discrimination in the Norwegian Constitution increases this concern. | UN | ويزيد من هـذا القلـق عدم النص صراحة على حظر التمييز العنصري في الدستور النرويجي. |
Mr. Galicki considered that the definition of racial discrimination in the Convention was very broad and that it was therefore difficult to apply. | UN | وارتأى السيد غاليسكي بأن تعريف التمييز العنصري في الاتفاقية كان فضفاضا جدا وأنه يصعب بالتالي تطبيقه. |
A recent study commissioned by the ILO on racial discrimination in the employment market constitutes a vivid example in this regard. | UN | وثمة دراسة أُجريت مؤخراً بتكليف من منظمة العمل الدولية عن التمييز العنصري في سوق العمل تشكل مثالاً حياً في هذا الصدد. |
E. racial discrimination in the private sphere 131 140 39 | UN | هاء - التمييز العنصري في المجال الخاص 131-140 38 |
racial discrimination in the political, economic and cultural spheres | UN | التمييز العنصري في المجالات السياسية والاقتصادية والثقافية |
The death penalty was limited to the most serious offences, and racial discrimination in the application of capital punishment had been eliminated. | UN | وتقتصر عقوبة الإعدام على أشد الجرائم خطورة، وأنه تم القضاء على التمييز العنصري في تطبيق عقوبة الإعدام. |
The Committee also adopted a general recommendation on the prevention of racial discrimination in the functioning and administration of the criminal justice system. | UN | كما اعتمدت اللجنة توصية عامة بشأن منع التمييز العنصري في أداء وإدارة نظام العدالة الجنائية. |
General recommendation XXXI on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system 277 | UN | التوصية العامة الحادية والثلاثون بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية 264 |
The Committee adopted general recommendation No. 31 on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system. | UN | واعتمدت اللجنة التوصية العامة رقم 31 المتعلقة بالحيلولة دون حصول التمييز العنصري في نظام العدالة الجنائية وذلك على مستوى الإدارة والعمل. |
All regional groups should appoint representatives to submit recommendations on the implementation of measures to eliminate racial discrimination in the short and medium term. | UN | وينبغي أن تعين جميع المجموعات الإقليمية ممثلين لتقديم توصيات بشأن تنفيذ التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز العنصري في الأجلين القصير والمتوسط. |
racial discrimination in the region had often taken the form of anti-Semitism, discrimination against minorities such as the Roma, and discrimination against Muslims. | UN | وكثيراً ما اتخذ التمييز العنصري في هذه المنطقة شكل معاداة للسامية وتمييز ضد الأقليات مثل الروما والتمييز ضد المسلمين. |
The European Commission against Racism and Intolerance (ECRI) has also noted the absence of effective legal remedies for racial discrimination in the State party. | UN | كما أن اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب قد لاحظت عدم وجود سبل انتصاف قانونية فعالة فيما يتصل بالتمييز العنصري في الدولة الطرف. |
The Committee recommends that the State party take measures to counteract racial discrimination in the loan market. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير للتصدي للتمييز العنصري في سوق الإقراض. |
This suggests that there is racial discrimination in the labour market. | UN | وهذا يشير إلى وجود تمييز عنصري في سوق العمل. |
18. The definition of racial discrimination in the Convention was wide-ranging. | UN | ٨١- وقال إن تعريف التمييز العنصري الوارد في الاتفاقية واسع المدى. |
(b) The adoption of a new code of criminal procedure in 2005, which, inter alia, offers wider protection to victims of racial discrimination in the filing of damage claims; | UN | (ب) اعتماد قانون جديد للإجراءات الجنائية عام 2005، يوفر جملة أمور منها حماية أوسع لضحايا التمييز العنصري عند تقديم المطالبات المتعلقة بالأضرار؛ |
The persistence of racial discrimination in the enjoyment of the right to education remains a major obstacle in building an inclusive educational system and thus a tolerant society. | UN | ويظل استمرار التمييز العنصري فيما يتعلَّق بالتمتُّع بالحق في التعليم من العقبات الكبرى التي تحول دون بناء نظام تعليمي لا يقصي أحداً وبالتالي تحول دون نشوء مجتمع متسامح. |
It is important to begin by noting that Gypsies and Travellers are one of the groups who suffer the most racial discrimination in the United Kingdom. | UN | ومن المهم في البداية ملاحظة أن الغجر والرُحّل هم من بين الفئات التي تعاني من أسوأ أشكال التمييز العنصري داخل المملكة المتحدة. |
racial discrimination in the region had often taken the form of anti-Semitism, discrimination against minorities such as the Roma, and discrimination against Muslims. | UN | والتمييز العنصري في المنطقة غالبا ما يأخذ شكل مناهضة السامية والتمييز ضد الأقليات مثل الغجر، والتمييز ضد المسلمين. |