"racism and discrimination" - Translation from English to Arabic

    • العنصرية والتمييز
        
    • للعنصرية والتمييز
        
    • بالعنصرية والتمييز
        
    • والعنصرية والتمييز
        
    • العنصرية والأفعال القائمة على التمييز
        
    • العنصرية والتمييزية
        
    • عنصرية وتمييز
        
    • التمييز والعنصرية
        
    State authorities should constantly reaffirm their political will and commitment to fight all forms of racism and discrimination UN ينبغي لسلطات الدولة أن تؤكد من جديد وباستمرار إرادتها والتزامها السياسيين بمكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز
    Transform social patterns of conduct based on racism and discrimination. UN :: تغيير أنماط السلوك الاجتماعي القائمة على العنصرية والتمييز.
    It also prohibits and sanctions all forms of racism and discrimination. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحظر جميع أشكال العنصرية والتمييز ويعاقب عليها.
    It also prohibits and sanctions all forms of racism and discrimination. UN ويحظر بالإضافة إلى ذلك جميع أشكال العنصرية والتمييز ويعاقب عليها.
    It was indicated that Roma, migrants and Muslim and Jewish communities were, in particular, vulnerable to racism and discrimination to different degrees across the European Union. UN وأشير إلى أن الغجر والمهاجرين وأفراد الطائفتين اليهودية والمسلمة على وجه الخصوص، هم عرضة للعنصرية والتمييز بدرجات مختلفة في جميع أنحاء الاتحاد الأوروبي.
    Numerous measures are in place to ensure that systemic racism and discrimination do not become problems in Canada. UN يوجد عدد من التدابير الرامية إلى ضمان عدم تحول العنصرية والتمييز المنهجيين إلى مشكلتين في كندا.
    All forms of racism and discrimination must be treated equally. UN ويجب معاملة جميع أشكال العنصرية والتمييز على قدم المساواة.
    Judicial officers are also trained in combating racism and discrimination. UN ويتلقى موظفو القضاء أيضاً تدريبياً على مكافحة العنصرية والتمييز.
    It had to be guaranteed equally for all as a way to combat racism and discrimination. UN ويجب أن تكون مكفولة للجميع على قدم المساواة باعتبارها شكلا من أشكال مكافحة العنصرية والتمييز.
    All forms of racism and discrimination should be addressed with the same emphasis and determination. UN وينبغي التصدي لجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري بنفس القدر من التركيز والتصميم.
    racism and discrimination are major obstacles to development. UN وتشكل العنصرية والتمييز العقبتين الرئيسيتين أمام تحقيق التنمية.
    One of the most important initiatives under way at the moment to combat discrimination is the draft National Plan against racism and discrimination. UN ومن بين أهم المبادرات الجارية حالياً لمكافحة التمييز مشروع الخطة الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز.
    The experts are also pleased to highlight that the National Plan against racism and discrimination currently being developed will include quotas for the number of Afro-Ecuadorian staff to be employed in the civil service. UN كما يسر الخبراء أن يعلنوا أن الخطة الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز التي يجري وضعها حالياً ستشمل تخصيص حصص للموظفين الإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي المزمع انتدابهم في دوائر الخدمة المدنية.
    The experts suggest that the Government consider enacting legislation that specifically prohibits racism and discrimination. UN ويقترح الخبراء على الحكومة أن تنظر في سن تشريع يحظر العنصرية والتمييز تحديداً.
    Measures against racism and discrimination are part of the Austrian integration policy. UN وتشكِّل تدابير مكافحة العنصرية والتمييز جزءاً من سياسة الاندماج النمساوية.
    More generally, he also insisted on the obligation of States to actively fight racism and discrimination. UN وبشكل أعم، أصر أيضاً على التزام الدول بمكافحة العنصرية والتمييز بشكل فعلي.
    73. Switzerland provided information about a number of measures taken in order to fight racism and discrimination. UN 73 - وقدمت سويسرا معلومات عن عدد من التدابير المتخذة من أجل مكافحة العنصرية والتمييز.
    Romania reiterates its commitment to combating extremism, xenophobia and all forms of racism and discrimination. UN وتؤكد رومانيا من جديد التزامها بمكافحة التطرف وكراهية الأجانب وجميع أشكال العنصرية والتمييز.
    A robust constitutional and legal framework provides victims with several avenues of redress for complaints of racism and discrimination. UN ويوفر الإطار الدستوري والقانوني القوي للضحايا بعدة قنوات للانتصاف من شكاوى العنصرية والتمييز.
    The hierarchization of forms of racism and discrimination challenges and seriously undermines the notion of the universality of racism, diminishing the effectiveness of, and commitment to, efforts to combat it. UN ووضع ترتيب هرمي للعنصرية والتمييز يمس بطابع العنصرية العالمي في العمق ويضعف تباعا من فعالية مكافحتها والعزم على دحرها.
    :: Training for civil servants and employees in areas related to racism and discrimination UN :: تدريب المسؤولين والموظفين العموميين بشأن القضايا المتعلقة بالعنصرية والتمييز
    The Constitution also provides that political parties must commit to rejecting all forms of violence, fanaticism, racism and discrimination. UN وينص الدستور أيضا على أن الأحزاب السياسية يجب أن تلتزم برفض جميع أشكال العنف، والتعصب، والعنصرية والتمييز.
    Reaffirming that acts of racial violence do not constitute legitimate expressions of opinion, but rather unlawful acts or offences, and that acts of racism and discrimination endorsed by Governments and public authorities may threaten democracy, UN وإذ يؤكد مجدداً أن أعمال العنف العنصري لا تمثل تعبيرات مشروعة عن الرأي، بل هي أفعال غير قانونية أو جرائم، وأن الأفعال العنصرية والأفعال القائمة على التمييز التي تؤيدها الحكومات والسلطات العمومية قد تهدد الديمقراطية،
    The human rights situation was cause for concern in 2008 as there was an increase of reported acts and practices of racism and discrimination against indigenous persons; attacks against human rights defenders; undermining of freedom of expression and the press; in some cases, the excessive use of force by security forces, the weakening of the administration of justice and interference in due process. UN وكانت حالة حقوق الإنسان موضع قلق في عام 2008 نظراً إلى تزايد الأعمال والممارسات العنصرية والتمييزية ضد السكان الأصليين، حسبما بلغ عنه؛ وتزايد الهجمات التي تطال المدافعين عن حقوق الإنسان؛ وتقويض حرية التعبير وحرية الصحافة؛ والاستعمال المفرط للقوة من جانب قوات الأمن في بعض الحالات، وضعف إقامة العدل والتدخل في الإجراءات القانونية.
    The creation of CODAE represents a laudable initiative that demonstrates the Government's commitment to improving the situation of people of African descent, including by addressing the racism and discrimination faced by them. UN ويمثل إنشاء مؤسسة النهوض بالإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي مبادرة محمودة تبرز التزام الحكومة بتحسين أوضاع السكان المنحدرين من أصل أفريقي، بما في ذلك مقاومة ما يواجهونه من عنصرية وتمييز.
    The issue of racism and discrimination was extensively discussed during the most recent fourth annual Olympia Human Rights Programme, devoted to topics related to migrants and refugees. UN ولقد نوقشت مسألة التمييز والعنصرية مناقشة مستفيضة أثناء برنامج أوليمبيا السنوي الرابع لحقوق الإنسان والذي نُظم مؤخرا، وكُرس لمواضيع متصلة بالمهاجرين واللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more