"racism and related" - Translation from English to Arabic

    • العنصرية وما يتصل بها من
        
    • العنصرية وما يتصل بذلك من
        
    • للعنصرية وما يتصل بها من
        
    • العنصرية وما يتعلق بها من
        
    • العنصرية وما يرتبط بها من
        
    • للعنصرية وما يتصل بذلك من
        
    Education should thus be accorded one of the highest priorities in all campaigns against the evils of racism and related phenomena. UN لهذا ينبغي أن يحظى التعليم بأعلى الأولويات في جميع الحملات الرامية إلى مكافحة آفات العنصرية وما يتصل بها من ظواهر.
    Education should thus be accorded one of the highest priorities in all campaigns against the evils of racism and related phenomena. UN لهذا ينبغي أن يحظى التعليم بأعلى الأولويات في جميع الحملات الرامية إلى مكافحة آفات العنصرية وما يتصل بها من ظواهر.
    Her Government shared the concerns of the international community about the eradication of racism and related intolerance. UN وذكرت أن حكومتها تشاطر المجتمع الدولي ما يشعر به من قلقٍ فيما يتعلق بالقضاء على العنصرية وما يتصل بها من تعصب.
    The United States of America did not consider curtailing expression to be an appropriate or effective means of combating racism and related intolerance. UN ولا ترى الولايات المتحدة أن الحد من القدرة على التعبير وسيلة مناسبة أو فعالة في مكافحة العنصرية وما يتصل بذلك من تعصب.
    The international community had expressed its collective and firm commitment to tackle racism and related intolerance by adopting the Durban Declaration and Programme of Action, reaffirmed in 2009 and 2011. UN وقد أعرب المجتمع الدولي التزامه الجماعي والثابت بالتصدي للعنصرية وما يتصل بها من تعصب باعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان، اللذين أعيد تأكيدهما في عامي 2009 و 2011.
    Education should thus be accorded one of the highest priorities in all campaigns against the evils of racism and related phenomena. UN لهذا ينبغي أن يحظى التعليم بأعلى الأولويات في جميع الحملات الرامية إلى مكافحة آفات العنصرية وما يتصل بها من ظواهر.
    Education should thus be accorded one of the highest priorities in all campaigns against the evils of racism and related phenomena. UN لهذا ينبغي أن يحظى التعليم بأعلى الأولويات في جميع الحملات الرامية إلى مكافحة آفات العنصرية وما يتصل بها من ظواهر.
    Several media broadcasts were prepared to raise awareness that racism and related intolerance is an unacceptable crime. UN وأُعدت عدة برامج بثتها وسائط الإعلام للتوعية بأن العنصرية وما يتصل بها من تعصب جريمة غير مقبولة.
    Lastly, he called on States to ensure that their legislation respected the right to equality and punished all acts of racism and related intolerance. UN وأخيرا، دعا الدول إلى ضمان أن تحترم تشريعاتُها الحقَّ في المساواة ومعاقبة جميع الأفعال العنصرية وما يتصل بها من تعصب.
    His country had repeatedly manifested its commitment nationally and internationally to combating racism and related phenomena. UN وأشار إلى أن بلده أوضح مرارا التزامه على الصعيدين الوطني والدولي بمكافحة العنصرية وما يتصل بها من ظواهر.
    It was unfortunate that, despite progress made towards implementing relevant international human rights instruments, new forms of racism and related intolerance continued to manifest themselves throughout the world. UN ومما يدعو للأسف أنه رغم التقدم المحرز في تنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان، يستمر ظهور أشكال جديدة من العنصرية وما يتصل بها من تعصب في شتى أنحاء العالم.
    Moreover, it should develop and strengthen the legal, administrative and executive frameworks in Member States to prevent incitement to racism and related phenomena. UN علاوة على ذلك، ينبغي له أن يطور ويعزز الأطر القانونية والإدارية والتنفيذية في الدول الأعضاء لمنع التحريض على العنصرية وما يتصل بها من ظواهر.
    Since the global economic crisis had exacerbated racism and related intolerance, the international community must renew its commitments under the Durban Declaration. UN ولما كانت الأزمة الاقتصادية العالمية قد أدت إلى تفاقم العنصرية وما يتصل بها من تعصب، يجب على المجتمع الدولي أن يجدد التزاماته بموجب إعلان ديربان.
    It was the responsibility of States to take measures against racism and related intolerance, as well as to end the injustices perpetrated against people of African descent. UN وقالت إن من مسؤولية الدول اتخاذ تدابير لمناهضة العنصرية وما يتصل بها من تعصب، فضلا عن إنهاء أشكال الظلم التي تمارس بحق السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    39. As a multiethnic country, Cameroon was committed to fighting racism and related intolerance. UN 39 - وأضافت قائلة إن الكاميرون، باعتباره بلدا متعدد الأعراق، ملتزم بمكافحة العنصرية وما يتصل بها من تعصب.
    The resolution continued to emphasize issues that were not strictly relevant to combating racism and related intolerance and that did not comprehensively address all contemporary forms of racism. UN فالقرار يواصل التركيز على مسائل لا صلة لها بتاتا بمكافحة العنصرية وما يتصل بذلك من تعصب، ولا يعالج بصورة شاملة الأشكال المعاصرة للعنصرية.
    80. Curtailing expression was not a viable means of eliminating racism and related intolerance. UN 80 - وإن الحد من إمكانية التعبير عن الرأي ليس وسيلة فعالة للقضاء على العنصرية وما يتصل بذلك من تعصب.
    Further, Madagascar welcomed the decision by the Commission on Human Rights to appoint a Special Rapporteur to examine contemporary forms of racism and related forms of intolerance. UN وعلاوة على ذلك، فإن مدغشقر ترحب بقرار لجنة حقوق اﻹنسان بتعيين مقرر خاص لبحث اﻷشكال المعاصرة للعنصرية وما يتصل بها من أشكال التعصب.
    racism and related intolerance should not be allowed to gain acceptance by condoning political parties that exploited nationalism and unjustified latent fears. UN فلا ينبغي أن يسمح للعنصرية وما يتصل بها من تعصب أن تحصل على القبول، بالتغاضي عن الأحزاب السياسية التي تستغل النزعة القومية والمخاوف الكامنة التي لا مسوغ لها.
    The international community could combat racism and related intolerance effectively only if forward-looking and positive measures were adopted at every level. UN وأضافت أن المجتمع الدولي لن يتسنى له مكافحة العنصرية وما يتعلق بها من أوجه التعصب بشكل فعال إلا إذا تم اتخاذ تدابير تطلعية وإيجابية على جميع المستويات.
    UNHCR has seen that racism and related intolerance are serious obstacles at all stages of the displacement cycle. UN وتعتبر المفوضية أن العنصرية وما يرتبط بها من تعصب يشكلان عقبتين خطيرتين في جميع مراحل دورة التشريد.
    66. From 8 to 10 December 2009, the Office organized a seminar for West Africa on national action plans and other good practices against racism and related intolerance in Lomé. UN 66- ونظمت المفوضية في الفترة من 8 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2009 حلقة دراسية في لومي حول خطط العمل الوطنية وغيرها من الممارسات الجيدة المناهضة للعنصرية وما يتصل بذلك من تعصب لفائدة بلدان غرب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more