"raised by the representatives" - Translation from English to Arabic

    • التي طرحها ممثلو
        
    • المطروحة من ممثلي
        
    • التي أثارها ممثلو
        
    • التي أثارها ممثلا
        
    • وقدم ممثلا
        
    • التي طرحها ممثلا
        
    • المطروحة من جانب ممثلي
        
    • التي طرحت من قِبل ممثلي
        
    The Chairman responded to questions raised by the representatives of Peru, Benin, United States and Nigeria. UN رد الرئيس على اﻷسئلة التي طرحها ممثلو بيرو، وبنن، والولايات المتحدة، ونيجيريا.
    The Assistant Secretary-General and Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Executive Director of the United Nations Development Fund for Women responded to questions raised by the representatives of Canada, Turkey, the Sudan, Cuba and Gabon. UN وقامت الأمينة العامة المساعدة، المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بالرد على الأسئلة التي طرحها ممثلو كندا وتركيا والسودان وكوبا وغابون.
    The Committee then had an exchange of views during which the Secretary-General of UNCTAD, the President of the Trade and Development Board, and the Deputy Foreign Minister of Thailand, responded to questions raised by the representatives of the Philippines, Guyana, Egypt, Belarus and Costa Rica, as well as by the observers for the European Community and the Organization of African Unity. UN وأجــرت اللجنــة تبــادلا لــﻵراء رد خلاله اﻷمين العام لﻷونكتاد، ورئيس مجلس التجارة والتنمية، ونائب وزير خارجية تايلند على اﻷسئلة التي طرحها ممثلو الفلبين، وغيانا، ومصر، وبيلاروس، وكوستاريكا، وكذلك المراقبان عن الاتحاد اﻷوروبي ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. الجلسة ٣٨
    4. In the interactive discussion that ensued, the panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of Bangladesh, the Philippines, France and Canada. UN 4 - وفي المناقشات التحاورية التي تلت ذلك، أجاب المشاركون في الإحاطة عن التعليقات المبداة والأسئلة المطروحة من ممثلي بنغلادش، والفلبين، وفرنسا، وكندا.
    The Secretary made a clarification to points raised by the representatives of Haiti, Malaysia and Egypt, and orally corrected the French version of the footnote of the draft resolution. UN وأوضح أمين اللجنة النقاط التي أثارها ممثلو كل من هايتي وماليزيا ومصر، وصوّب شفويا بالنسخة الفرنسية لحاشية مشروع القرار.
    The representative of the host country indicated that he would look into the matters raised by the representatives of Cuba and Zimbabwe. UN وأشار ممثل البلد المضيف إلى أنه سينظر في المسائل التي أثارها ممثلا كوبا وزمبابوي.
    20. Comments were made and questions were raised by the representatives of Guatemala and Norway, as reviewers of the presentation. UN 20 - وقدم ممثلا غواتيمالا والنرويج تعليقات وطرحا أسئلة بوصفهما مستعرضين للعرض.
    The Secretary of the Committee responded to questions raised by the representatives of the Sudan and Indonesia. UN وأجاب أمين اللجنة عن اﻷسئلة التي طرحها ممثلا السودان وإندونيسيا.
    14. During the ensuing dialogue, the panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of the Ukraine, Japan, China, Pakistan and the United States, as well as by the observer for Honduras. UN 14 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو أوكرانيا واليابان والصين وباكستان والولايات المتحدة، وكذلك المراقب عن هندوراس.
    14. During the ensuing dialogue, the panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of the Ukraine, Japan, China, Pakistan and the United States, as well as by the observer for Honduras. UN 14 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو أوكرانيا واليابان والصين وباكستان والولايات المتحدة، وكذلك المراقب عن هندوراس.
    22. During the ensuing dialogue, the panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of India, Cuba, Chile, Bangladesh, Nicaragua and Argentina, as well as the observers for Belgium and Nepal. UN 22 - وأثناء الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو الهند، وكوبا، وشيلي، وبنغلاديش، ونيكاراغوا، والأرجنتين، وكذلك المراقبان عن بلجيكا ونيبال.
    34. During the ensuing dialogue, the panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of Gabon, Nicaragua, Bangladesh and the United States. UN 34 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو غابون، ونيكاراغوا، وبنغلاديش، والولايات المتحدة.
    37. In the ensuing discussion, the panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of Japan, Bangladesh and China. UN 37 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو اليابان وبنغلاديش والصين.
    54. During the ensuing dialogue, the panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of Egypt, Mexico, Ireland, Bangladesh and El Salvador, as well as the observer for Mozambique. UN 54 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو مصر، والمكسيك، وأيرلندا، وبنغلاديش، والسلفادور، وكذلك المراقب عن موزامبيق.
    4. In the interactive discussion that ensued, the panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of Bangladesh, the Philippines, France and Canada. UN 4 - وفي المناقشات التحاورية التي تلت ذلك، أجاب المشاركون في الإحاطة عن التعليقات المبداة والأسئلة المطروحة من ممثلي بنغلادش، والفلبين، وفرنسا، وكندا.
    7. The panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of Australia, Iraq, the United States of America, Ghana and Norway and by the observers for Colombia and the European Union. UN 7 - ورد أعضاء حلقة النقاش على التعليقات المبداة والأسئلة المطروحة من ممثلي أستراليا، والعراق، والولايات المتحدة الأمريكية، والنرويج، وغانا، والمراقبين عن كولومبيا، والاتحاد الأوروبي.
    11. The panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of Canada, the Republic of Korea and Bangladesh and by the observers for Sweden and the European Union. UN 11 - ورد أعضاء حلقة النقاش على التعليقات المبداة والأسئلة المطروحة من ممثلي كندا، وجمهورية كوريا، وبنغلاديش، والمراقبين عن السويد والاتحاد الأوروبي.
    The Secretary responded to points raised by the representatives of Myanmar, Cuba and the Sudan. UN وأجاب أمين اللجنة عن النقاط التي أثارها ممثلو ميانمار وكوبا والسودان.
    She hoped that the Secretary-General's next report would take note of the questions raised by the representatives of Uganda and Kenya. UN كما أعربت عن أملها أن تراعى، في التقرير المقبل لﻷمين العام، المسائل التي أثارها ممثلا أوغندا وكينيا.
    30. Comments were made and questions were raised by the representatives of Qatar and Japan and the observer for the United Republic of Tanzania, as reviewers of the presentation. UN 30 - وقدم ممثلا قطر واليابان والمراقب عن جمهورية تنزانيا المتحدة تعليقات وطرحوا أسئلة بوصفهم مستعرضين للعرض.
    The Chief of the Documentation, Programming and Monitor- ing Section responded to questions raised by the representatives of the Philippines and Benin. UN وأجاب رئيس قسم التوثيق والبرمجة والرصد على اﻷسئلة التي طرحها ممثلا الفلبين وبنن.
    31. The panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of Bangladesh, the Republic of Korea, Mongolia, Brazil and India and by the observer for the European Union. UN 31 - ورد أعضاء حلقة النقاش على التعليقات المبداة والأسئلة المطروحة من جانب ممثلي بنغلاديش، وجمهورية كوريا، ومنغوليا، والبرازيل، والهند، ومن جانب المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    9. The panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of Canada, Namibia, Pakistan and Brazil. UN 9 - وأجاب المشاركون في الحلقة على التعليقات والأسئلة التي طرحت من قِبل ممثلي كل من كندا، وناميبيا، وباكستان، والبرازيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more