"raised you" - Translation from English to Arabic

    • ربيتك
        
    • رباك
        
    • بتربيتك
        
    • ربتك
        
    • رباكِ
        
    • ربيت
        
    • ربتكِ
        
    • ربّاك
        
    • رفعت لك
        
    • رفعتك
        
    • رفعك
        
    • تربيتك
        
    • ربيتكما
        
    • ربيتكِ لتكوني
        
    • ربيناك
        
    I raised you better than to say that to a woman over the age of 20. Open Subtitles ربيتك بشكل أفضل من أن تقولي ذلك لامرأة فوق عمر العشرين
    to put aside all suspicion after how I raised you, but, Regina... do you remember the last thing I said to you before I died? Open Subtitles لنضع جانبا كل الريب والشكوك حول كيف ربيتك ، لكن ريجينا هل تتذكرين اخر شيئ قلته لك
    This lying little twit, or the man who raised you? Open Subtitles هذه الكاذبة الحقيرة , أم الرجل الذي رباك ؟
    I mean, he's still your father, obviously, he raised you... Open Subtitles أقصد، انه لايزال والدك من الواضح فهو قام بتربيتك
    Is that any way to greet the woman who raised you? Open Subtitles هل هذه أفضل طريقة لتسلم على الأمرأة التي ربتك ؟
    And I like to think that if I was around earlier that I would've raised you to be that kind of man. Open Subtitles وأود التفكير أنه إذا كنت بالأنحاء في وقت مبكر لكنت ربيتك لتكن ذلك النوع من الرجل
    It took me a long time to get over my guilt about how I raised you. Open Subtitles لقد استغرق مني وقت طويل حتي اجتاز غلطتي حيال كيف ربيتك
    Come on, I thought I raised you smarter than that. Open Subtitles بربك، ظننت أنني ربيتك لتكون أذكى من هذا.
    I raised you to be strong man, so one day you'd make me proud. Open Subtitles لقد ربيتك لتكون رجلا قويا لكي تجعلني فخورا في ييوم ما
    That the man you said you'd never met, a notorious criminal, had a mysterious relationship with the man who raised you? Open Subtitles بأن هذا الرجل الذي لم تقابليه أبدا مجرم سيئ السمعة، كان على علاقة غامضة مع الرجل الذي رباك
    I mean, I know I wasn't the dad that raised you, but... what the hell, right? Open Subtitles أعني، أعرف أنني لستُ الأب الذي رباك لكن .. هذا لا يهم، صحيح؟
    Your father raised you first and then, Mr. Sharma took care of you. Open Subtitles ‎لقد رباك أبوك أولاً، ثم اعتنى بك السيد شارما
    What kind of people raised you to believe everything you're told? Open Subtitles أي نوع من الناس قام بتربيتك لتصدق كل شيء يقال لك؟
    And in your case, it's that sweet, loving woman out there that raised you and then raised your little girl when you got locked up. Open Subtitles ونقطة ضعفك هي تلك المرأة اللطيفة التي قامت بتربيتك وقامت بتربية إبنتك عندما سُجنت
    They loved you, they took care of you, they raised you incredibly well. Open Subtitles أحبوكِ، و إهتموا برعايتكِ، لقد قاموا بتربيتك بشكل لا يصدق.
    Man, look, I was young, man. She raised you right. Open Subtitles انظر يا رجل ، لقد كُنت شاباً لقد ربتك بطريقة صحيحة
    What if... what if the maid who raised you'cause your parents were too wealthy and busy got cancer? Open Subtitles ماذا لو الخادمة التي ربتك لأن أبواك كانا غنيين و مشغولين أصابهما السرطان ؟
    [Chuckles] You did a great job with them. Someone must have raised you right. Open Subtitles قمت بعمل رائع معهم لابد أن أحدا رباكِ بطريقة قويمة
    Stefan, the woman who raised you lived under the hand of a cheating, abusive husband. Open Subtitles ستيفان، المرأة التي ربيت عاش تحت يد الغش، الزوج المعتدي.
    But my dear Sister who raised you always said you were destined to become a great woman. Open Subtitles لكنّ أختي العزيزة التى ربتكِ دائماً ما قالت بأنكِ قـُدر لكِ أنّ تكوني أمرأة عظيمة.
    If you found out the guy who raised you for 17 years wasn't your father, what would you do? Open Subtitles إذا علمت بأنّ الذي ربّاك حتى عمر 17 لم يكن والدك، فماذا تنوي أن تفعل؟
    I raised you to make good choices, and I'm gonna assume that you will, but I will tell you one thing. Open Subtitles رفعت لك لكي تجعل الخيارات جيده, وسأفترض بأنك, لَكنِّي سَأُخبرُك شيءَ واحد.
    That's because I raised you as my own... and I'm happy to see you back in the business. Open Subtitles وذلك بسبب أنا رفعتك كرجل يتبعنى وأنا سعيد لرؤيتك تعود الى البيزنس
    The age of romanticism... raised you to cult status. The greatest genius ever to put brush to canvas, they called you. Open Subtitles عصر الرومانتيكية رفعك إلى مستوى العبادة قالوا بأنك أعظم عبقري لامست فرشاته القماش
    Looking back, I'm not sure I shouldn't have raised you myself. Open Subtitles بالعودة إلى الماضي ، لستُ واثقاً بأنه لم ينبغيّ علىّ تربيتك بنفسي
    I thought I raised you guys better than this. Open Subtitles ظننت أني ربيتكما لتحسنا التصرف اكثر
    I raised you to be an extraordinary human being. Open Subtitles أنا ربيتكِ لتكوني شخص غير عادي
    I thought your father and I raised you better than that. Open Subtitles كنت أظن أنني وأباك قد ربيناك لتفعلي أفضل من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more