"rapid advance" - Translation from English to Arabic

    • التقدم السريع
        
    • والتقدم السريع
        
    16. His country faced the challenge of capitalizing on the steady, rapid advance in information and communication technology (ICT). UN 16 - أضاف قائلاً إن بلده يواجه تحدي الاستفادة من التقدم السريع المطرد في تكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    In East Asia, the rapid advance of economic liberalization has propelled the economies of the region to achieve some of the highest growth rates in the world. UN وفي شرق آسيا، دفع التقدم السريع للتحرر الاقتصادي اقتصادات المنطقة الى تحقيق معدلات من أعلى معدلات النمو في العالم.
    The rapid advance to robots and automation in the North also poses a threat to the advantageous position of competitive wage rates in many countries of the South. UN ويشكل التقدم السريع صوب استعمال اﻹنسان اﻵلي واﻷوتوماتية في الشمال أيضا تهديدا للوضع المؤاتي، وضع معدلات اﻷجور التنافسية في كثير من بلدان الجنوب.
    Achieving sustainable energy for all is an ambitious but achievable goal, which is becoming increasingly affordable with the rapid advance of technology. UN فتوفير الطاقة المستدامة للجميع هدف طموح ولكن يمكن بلوغه، وقد أصبح هذا الأمر ميسورا على نحو مطرد في ظل التقدم السريع للتكنولوجيا.
    The vigorous expansion of international trade and investment and the rapid advance of science and technology have led to closer economic ties between countries and regions, thus accelerating the process of economic globalization. UN وقد أدى التوسع النشط في التجارة الدولية والاستثمار والتقدم السريع في العلم والتكنولوجيا إلى توثيق الروابط الاقتصادية بين البلدان والمناطق ومن ثم التعجيل بعملية العولمة الاقتصادية.
    The rapid advance of information and communication technologies has contributed to great achievements in economic, social and other areas, and tremendous change is being witnessed in human life. UN وقد أسهم هذا التقدم السريع لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تحقيق إنجازات كبرى في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وغيرهما من المجالات، كما أحدث تغييرا هائلا في حياة البشر.
    Stronger emphasis is now placed on vocational and technical training, the quality of education, addressing functional illiteracy against the backdrop of the rapid advance of information and communications technology and the universal usage of English. UN ويتم التركيز بشكل أكبر الآن على التدريب المهني والتقني، وجودة التعليم ومكافحة الأمية الوظيفية في ظل التقدم السريع في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدام الانكليزية في كل مكان.
    The rapid advance of globalization poses challenges, along with many opportunities, to the preservation and development of the centuries-old traditions and cultures of nomadic peoples. UN ويمثل التقدم السريع للعولمة تحديات، إلى جانب العديد من الفرص، للمحافظة على تقاليد وثقافات الشعوب البدوية التي سادت طيلة قرون ولتطوير هذه التقاليد والثقافات.
    28. The rapid advance of globalization and liberalization has changed the world significantly since the adoption of the Buenos Aires Plan of Action in 1978. UN 28 - أدى التقدم السريع في العولمة وتحرير التجارة إلى إحداث تغيير كبير في العالم منذ اعتماد خطة عمل بوينس آيرس في عام 1978.
    32. One delegation noted that many developing countries lacked the necessary infrastructure and resources to benefit from the rapid advance of information and communication technologies. UN 32 - وأشار أحد المتكلمين إلى أن كثيرا من البلدان النامية يفتقر إلى البنية الأساسية والموارد اللازمة للاستفادة من التقدم السريع في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    36. With the rapid advance of technology, it is necessary to recall who the primary recipients of early warnings are and the conditions in which many of them live. UN ٣٦ - ومع التقدم السريع للتكنولوجيا، فإنه من الضروري التذكير بمن كانوا المتلقين الرئيسيين لﻹنذارات المبكرة واﻷحوال التي كان يعيش فيها العديد منهم.
    32. Many developing countries lacked the necessary infrastructure and resources, both in monetary terms and in human resources, to benefit from the rapid advance of information and communication technology. UN 32 - وأوضح أن الكثير من البلدان النامية يفتقر إلى ما يلزم من بنية تحتية وموارد، مالية وبشرية على السواء، للاستفادة من جوانب التقدم السريع في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    76. With the rapid advance in computer and information technology, island developing countries can more and more benefit from information systems, statistical databases and specialized software packages prepared by regional organizations. UN ٧٦ - مع التقدم السريع في تكنولوجيا الحواسيب والمعلومات، بإمكان البلدان الجزرية النامية الاستفادة أكثر فأكثر من نظم المعلومات وقواعد البيانات الاحصائية والمجموعات المتخصصة لبرامج الحواسيب التي تعدها المنظمات اﻹقليمية.
    48. The sub-cluster on education is supporting rapid advance towards universal primary education for both boys and girls, helping to establish database on education to facilitate monitoring of the Millennium Development Goals on education and documentation of best practice and exploring the establishment of inventory of African professionals working abroad. UN 48 - وتدعم المجموعة الفرعية المعنية بالتعليم التقدم السريع نحو تعليم ابتدائي شامل لكل من الأولاد والبنات، وتساعد على إنشاء قاعدة بيانات عن التعليم لتيسير رصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالتعليم وتوثيق أفضل الممارسات وبحث إمكانية إنشاء سجل للمهنيين الأفارقة العاملين خارج أفريقيا.
    302. On 12 June, the Special Representative briefed the Council, in closed consultations, on the recent alarming developments in Iraq, underlining his serious concern over the rapid advance of ISIL in the northern and western provinces of Iraq. UN 302 - وفي 12 حزيران/يونيه، قدم الممثل الخاص في مشاورات مغلقة إحاطة إلى المجلس عن التطورات المفزعة التي شهدها العراق في الآونة الأخيرة، حيث أكد قلقه البالغ من التقدم السريع لتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام في المحافظات الشمالية والغربية من العراق.
    52. The Liberian mercenaries in Moyen-Cavally retreated in the face of the rapid advance of FRCI in March and April 2011 and crossed back into Liberia mainly through unofficial border points. UN 52 - تراجع المرتزقة الليبريون في موين - كافالي في مواجهة التقدم السريع للقوات الجمهورية لكوت ديفوار في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2011، وعبروا الحدود عائدين إلى ليبريا خاصة عبر النقاط الحدودية غير الرسمية.
    On 12 June, in closed consultations, the Special Representative of the Secretary-General and Head of UNAMI provided a briefing to the Security Council on the recent alarming developments in Iraq, underscoring his serious concern about the rapid advance of the Islamic State in Iraq and the Levant in the northern and western provinces of Iraq and drawing attention to the dire humanitarian situation in the affected areas. UN وفي 12 حزيران/يونيه، خلال جلسة مشاورات مغلقة، قدم الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن آخر التطورات المثيرة للجزع في العراق أكد فيها قلقه البالغ إزاء التقدم السريع الذي حققته الدولة الإسلامية في العراق والشام في المحافظات الشمالية والغربية من العراق، ووجّه الاهتمام إلى الحالة الإنسانية المتردية في المناطق المتضررة.
    Capital has become more mobile than ever across the world, owing to a combination of policies that encourage foreign investment in many developing economies with the rapid advance in computer-based telecommunication technology; and the growth in the size of institutional investors (mutual funds, pension funds, and so on). UN وأصبح رأس المال أكثر قابلية للتنقل في العالم عن أي وقت مضى، بسبب مجموعة من السياسات التي تشجع الاستثمار اﻷجنبي في كثير من اقتصادات البلدان النامية إلى جانب التقدم السريع في مجال تكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية التي تعتمد على الحاسوب؛ والنمو في حجم المستثمرين من المؤسسات )الصناديق الاستثمارية المشتركة، وصناديق المعاشات التقاعدية، وما إلى ذلك(.
    27. The Board noted that new challenges, such as non-State actors, globalization and the rapid advance of information technology, added new dimensions to export controls. UN 27 - ولاحظ المجلس أنه مما يضفي أبعادا جديدة على تدابير الرقابة، التحديات الجديدة المتمثلة في الجهات غير الحكومية، والعولمة، والتقدم السريع لتكنولوجيا المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more