"rapid expansion" - Translation from English to Arabic

    • التوسع السريع
        
    • والتوسع السريع
        
    • توسع سريع
        
    • للتوسع السريع
        
    • الانتشار السريع
        
    • الزيادة السريعة
        
    • توسعا سريعا
        
    • التوسيع السريع
        
    • توسعاً سريعاً
        
    • الازدياد السريع
        
    • بالتوسع السريع
        
    • التزايد السريع
        
    • التوسع الكبير
        
    • التوسّع السريع
        
    • التوسُّع السريع
        
    India's economic growth lies in part upon the rapid expansion of our infrastructure, including roads. UN يعتمد النمو الاقتصادي للهند جزئيا على التوسع السريع للبنية الأساسية لدينا، بما في ذلك الطرق.
    The rapid expansion of technology frontiers calls for regulatory modernization. UN ويستدعي التوسع السريع في حدود التكنولوجيات تحديث الأطر التنظيمية.
    With the rapid expansion in the scope and complexity of their activities, there is a need for greater coordination. UN وثمة حاجة إلى مزيد من التنسيق في ظل التوسع السريع في نطاق أنشطة هذه المنظمات ودرجة تعقيدها.
    Noting the ever-increasing volume of dangerous goods in world-wide commerce and the rapid expansion of technology and innovation, UN وإذ يلاحظ حجم البضائع الخطرة المتزايد أبدا في التجارة على النطاق العالمي، والتوسع السريع للتكنولوجيا والابتكار،
    Inflation suddenly takes hold -- an unimaginably rapid expansion of space smoothly spreading out that energy, bringing order to the Universe. Open Subtitles ' الفصل الثاني يحدث الانتفاخ فجأة توسع سريع لا يمكن تخيله في المكان ينشر تلك الطاقة بنعومة وينظم الكون
    This fact, combined with the rapid expansion of MONUC, explains the need for an enhanced public information capacity. UN وهذا الأمر، بالإضافة إلى التوسع السريع الذي تشهده البعثة، يفسر الحاجة إلى وجود قدرة إعلامية معززة.
    She introduced new NSDI legislation that had been enacted in Japan in the light of the rapid expansion of geospatial applications in society. UN وعرضت تشريعا جديدا يتعلق بالهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية سُن في اليابان في ضوء التوسع السريع لتطبيقات الجغرافية المكانية في المجتمع.
    With the rapid expansion of economic activities in the mid 1970s and 1980s, the pattern of settlement has changed rapidly. UN ومع التوسع السريع في الأنشطة الاقتصادية في منتصف السبعينات والثمانينات من القرن الماضي، تغيّر نمط الاستيطان بسرعة.
    This is particularly important given the rapid expansion in private sector credit in some countries. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في ضوء التوسع السريع لسوق الائتمانات الخاصة في بعض البلدان.
    They have been particularly prone to periods of rapid expansion and diversification of international financial flows, periodically followed by abrupt reversals. UN وكانت معرضة بوجه خاص لفترات التوسع السريع وتنوع التدفقات المالية الدولية، المتبوعة دورياً باتجاهات عكسية مفاجئة.
    On the other hand, the recent rapid expansion of the economies in East Asia had led to a significant rise in their import demand for commodities. UN ومن ناحية أخرى، فإن التوسع السريع اﻷخير في اقتصادات شرقي آسيا أدى إلى زيادة كبيرة في طلبها من واردات السلع اﻷساسية.
    66. One explanation for these apparent inconsistencies is the rapid expansion in entrepreneurial activities and incomes in the Russian Federation. UN ٦٦ - وأحد التفسيرات لهذه التناقضات هو التوسع السريع في أنشطة وإيرادات اﻷعمال التجارية الحرة في الاتحاد الروسي.
    But the rapid expansion of the scope and complexity of their activities calls for increased coordination. UN ولكن التوسع السريع في مجال أنشطتها وازدياد تعقدها يتطلب المزيد من التنسيق.
    The Communications and Information Technology Unit were able to keep abreast with the rapid expansion of the Mission in its provision of services to users. UN وتمكنت وحدة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات من مواكبة التوسع السريع للبعثة، فيما يتعلق بتوفير الخدمات للمستخدمين.
    Noting the ever-increasing volume of dangerous goods being introduced into worldwide commerce, and the rapid expansion of technology and innovation, UN وإذ يلاحظ التزايد المستمر في حجم البضائع الخطرة المتداوَلة في التجارة على النطاق العالمي والتوسع السريع للتكنولوجيا والابتكار،
    Noting the ever-increasing volume of dangerous goods being introduced into worldwide commerce, and the rapid expansion of technology and innovation, UN وإذ يلاحظ التزايد المستمر في حجم البضائع الخطرة المتداوَلة في التجارة على النطاق العالمي والتوسع السريع للتكنولوجيا والابتكار،
    In particular, there has been a rapid expansion of corporate debt issuance in emerging Europe, led mainly by domestic banks. UN وحدث بصفة خاصة توسع سريع في إصدار ديون الشركات في أوروبا الناشئة، وهي العملية التي قادتها أساسا المصارف المحلية.
    It was believed that attaining these goals would provide the basis for a rapid expansion of international trade and greater economic integration. UN وكان يعتقد أن بلوغ هذه الأهداف من شأنه أن يشكل أساساً للتوسع السريع في التجارة الدولية والمزيد من التكامل الاقتصادي.
    This trend mirrors the rapid expansion of the epidemic across all regions, with mounting economic and social consequences. UN وهذا الاتجاه يعكس الانتشار السريع للوباء عبر جميع الأقاليم، مع ما يترتب على ذلك من نتائج اقتصادية واجتماعية متفاقمة.
    In Venezuela, the steep increase in reserves actually made it necessary to take steps to rein in the rapid expansion of liquidity. UN ففي فنزويلا، أصح من الضروري بالفعل بسبب الزيادة الكبيرة في الاحتياطات اتخاذ خطوات للحد من الزيادة السريعة في حجم السيولة.
    The statistics on servicing of these meetings indicate a rapid expansion. UN وتشير الإحصاءات المتعلقة بخدمة هذه الاجتماعات إلى أن هناك توسعا سريعا في هذا المجال.
    The higher number was attributable to delays in the write-off of vehicles owing to urgent operational requirements resulting from the rapid expansion of UNIFIL UN تجاوز هذا العدد العددَ المقرر بسبب التأخر في شطب المركبات نتيجة لما استجد من احتياجات طارئة في مجال العمليات بفعل التوسيع السريع لنطاق اليونيفيل
    Natural gas is undergoing rapid expansion because of its contribution to environmental protection and energy diversification. UN 8- يشهد الغاز الطبيعي توسعاً سريعاً بسبب إسهامه في حماية البيئة وتنويع الطاقة.
    The rapid expansion of extrabudgetary resources has led to its mutation. Currently, the structure of the Office is opaque and cumbersome, with convoluted reporting lines. UN وأدى الازدياد السريع في الموارد الخارجة عن الميزانية الى حدوث تحول في المفوضية التي أصبح هيكلها يشوبه في الوقت الراهن الإبهام ويفتقر الى السلاسة كما أصبحت حدود واجباتها من حيث الإبلاغ متداخلة.
    Globalization is characterized principally by the rapid expansion of trade and economic relations and the swift movement of capital at the international level. UN وتتميز العولمة أساسا بالتوسع السريع في التجارة والعلاقات الاقتصادية والحركة السريعة لرأس المال على الصعيد الدولي.
    87. The rapid expansion in the labor force and the moderate performance of the economy resulted in the increase of unemployed persons over time. UN 87- وأدّى التزايد السريع في القوة العاملة والأداء المتوسط للاقتصاد إلى زيادة عدد العاطلين عن العمل مع مرور الزمن.
    The rapid expansion of the peace-keeping activities of the Organization in recent years has led to vastly increased demands for administrative support services. UN وقد أدى التوسع الكبير في أنشطة حفظ السلم في المنظمة في السنوات اﻷخيرة الى زيادة كبيرة جدا في الطلبات على خدمات الدعم الاداري.
    The rapid expansion of its field presence and technical assistance activities in the last decade heavily impacts on UNODC management today in many aspects: coordination and support from the headquarters to the field, adequacy of administrative rules and procedures, etc. UN إنَّ التوسّع السريع الذي شهده وجود المكتب الميداني وأنشطته المتعلقة بالمساعدة التقنية خلال السنوات العشر الماضية يؤثّر تأثيراً عظيماً على جوانب عديدة تخص إدارة المكتب في الوقت الحاضر: التنسيق والدعم انطلاقاً من مقر المكتب الرئيسي إلى المواقع الميدانية، ومدى كفاية القواعد والإجراءات الإدارية، إلخ.
    rapid expansion and increased transparency of the supplier database UN التوسُّع السريع وازدياد الشفافية في قاعدة بيانات المورِّدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more