"rare to" - Translation from English to Arabic

    • النادر أن
        
    • من النادر
        
    • النادر ان
        
    • النادر جداً ان
        
    • يندر أن
        
    It's rare to find a Shadowhunter with such a... open heart. Open Subtitles فمن النادر أن تجد صائد ظل بهذا الشكل منفتح القلب
    Since the market structure is similar across many countries or markets are dominated by the same group of multinationals, it is not rare to see similar cartels that operate in different countries. UN ونظراً للتماثل في هيكل السوق في العديد من البلدان أو لهيمنة مجموعة الشركات المتعدِّدة الجنسيات نفسها على الأسواق، ليس من النادر أن نرى كارتلات متماثلة تعمل في بلدان مختلفة.
    Unless you are a murderer or a taxidermist, it is rare to have actual skeletons in your closet, as opposed to metaphorical ones. Open Subtitles ما لم تكن قاتلاً أو محنطاً، فمن النادر أن تحتفظ بهياكل عظمية حقيقية في خزانتك.
    It's rare to see such a happy couple nowadays. Open Subtitles إنه من النادر رؤية زوجين سعيدين هذه الأيام
    But it's so rare to meet such industrious women... Open Subtitles لكنه من النادر جدا مقابلة نساء محترفات مثلكم
    It's rare to see one without a short, fat man standing next to it with a button penis. Open Subtitles من النادر أن تشاهدوا واحدة بدون الرجل القصير والسمين يقف بجانبها بزر قضيبه.
    It's rare to see a lotus growing here in the middle of the city. Open Subtitles ومن النادر أن نرى اللوتس تنمو هنا في وسط المدينة.
    It is rare to find beauty and humour in a woman. Open Subtitles ومن النادر أن تجد الجمال والفكاهة في امرأة.
    And it's so rare to have a brother that you love and don't wanna kill. Open Subtitles وأنه من النادر أن يكون لها أخ ان تحب ولا يريدون قتلي.
    Today it's rare to find a cay free from humans and mainland predators, but this is one of the best - Open Subtitles اليوم، فإنه من النادر أن تجد جزيرة صغيرة خالية من البشر ومفترسي البر الرئيسى, -ولكن هذه واحدة هي الأفضل
    In my field, it's rare to be recognized for your work. Open Subtitles في مجالي، فإنه من النادر أن يعترف أحداً بمهارتك
    Social stigma continues to influence the treatment of children with disabilities and similarly it is rare to see a disabled person in any form of employment. UN ولا تزال وصمة العار الاجتماعية تؤثر على معاملة الأطفال ذوي الإعاقة، وبشكل مماثل من النادر أن يُرى أي شخص معوّق يزاول أي نوع من أنواع المهن.
    In fact, it was rare to encounter a unilateral act which had not been solicited by some other State, or which had not been made in response to some statement or conduct on the part of another State. UN والواقع أنه من النادر أن نصادف فعلا انفراديا لم يكن مطلوبا من دولة أخرى أو لم يكن القيام به استجابة لبيان أو تصرف من جانب دولة أخرى.
    It's rare to spend time with the whole family like this Open Subtitles من النادر أن تجتمع الأسرة بأكملها معاَ
    But it's so rare to meet such industrious women... Open Subtitles لكنه من النادر جدا مقابلة نساء محترفات مثلكم
    But it's rare to see the river freeze up like that recently. Open Subtitles لكن من النادر رؤية تجّمد النهر بهذا الشكل مؤخرًا.
    It's very rare to have a female serial killer. Open Subtitles انه من النادر جدا أن تكون هناك أمرأة قاتلة متسلسلة
    I am, it's rare to come across something you've never seen before. Open Subtitles مثلي, من النادر ان ترى شيئاً لم تره من قبل
    It's rare to welcome outsiders to our colony, especially since the Iroquois resumed their attacks on our settlers. Open Subtitles من النادر جداً ان نرحب بغرباء لمنطقتنا, خصوصاً من بعد استئناف الايروكوا. وهجومهم على مواطنينا.
    Looking back on the history of Asian conflicts, it was rare to see a total collapse of central governing systems, even in situations where the conflict became violent. UN ومن خلال استعراض تاريخ النـزاعات في آسيا، نجد أنه يندر أن نرى انهيارا تاما في نُظم الحكم المركزية، حتى في الحالات التي يتخذ فيها النـزاع طابعا عنيفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more