"rate fell" - Translation from English to Arabic

    • وانخفض معدل
        
    • انخفض معدل
        
    • هبط معدل
        
    • انخفاض معدل
        
    • وهبط معدل
        
    • تراجع معدل
        
    • انخفضت معدلات
        
    • انخفضت نسبة
        
    • المعدل انخفض
        
    • انخفض المعدل
        
    • انخفض معدّل
        
    The birth rate fell by 33.4 per cent over the whole period. UN وانخفض معدل المواليد بنسبة 33.4 في المائة على مدى الفترة بأكملها.
    The maternal mortality rate fell from 333 in 2006 to 296 in 2008. UN وانخفض معدل الوفيات النفاسية من 333 وفاة في عام 2006 إلى 296 وفاة في عام 2008.
    The steep reduction in growth hurt the labour market, and the employment rate fell by over half a percentage point. UN وقد أضر الانخفاض الحاد للنمو بسوق اليد العاملة، حيث انخفض معدل العمالة بما يزيد على نصف نقطة مئوية.
    Similarly, in the same period, the under-five mortality rate fell from 201 to 157 per 1,000 live births. UN وبالمثل، خلال الفترة نفسها، انخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 201 إلى 157 لكل ألف مولود حي.
    The poverty rate fell from 49 per cent in 1998 to 24 per cent at the end of 2009. UN وقد هبط معدل الفقر من 49 في المائة في عام 1998 إلى 24 في المائة في عام 2009.
    4. The fertility rate fell from 5.28 per cent in 1980 to 3.9 per cent in 1992. UN ٤ - انخفاض معدل الخصوبة من ٥,٢٨ في المائة سنة ١٩٨٠ إلى ٣,٩ عام ١٩٩٢.
    The crude mortality rate fell from 14.8 per cent in 2002 to 13.7 per cent in 2007. UN وهبط معدل الوفيات الأولي من 14.8 في المائة في 2002 إلى 13.7 في المائة في 2007.
    The overall illiteracy rate fell from 12.8 per cent in 1993 to 7.8 per cent in 1999. UN وانخفض معدل الأمية الإجمالي من 8, 12 في المائة في عام 1993 إلى 7, 5 في المائة في عام 1999.
    The unemployment rate fell to 4.5 per cent in 1998 and to 4.2 per cent in 1999. UN وانخفض معدل البطالة إلى 4.5 في المائة في عام 1998 وإلى 4.2 في المائة في عام 1999.
    The automobile death rate fell by about 30 per cent. UN وانخفض معدل الوفيات الناجمة عن حوادث المركبات بحوالي 30 في المائة.
    The unemployment rate fell in fiscal year 2004 from 9.5 to 8.8 per cent. UN وانخفض معدل البطالة في السنة المالية 2004 من 9.5 إلى 8.8 في المائة.
    The mortality rate fell from 102 to 97 demises per 10,000 people. UN وانخفض معدل الوفيات من 102 إلى 97 عن كل 000 10 شخص.
    According to the data available, the infant mortality rate fell from 74 to 57 and child mortality from 61 to 31 per 1,000. UN وحسب البيانات المتاحة، فقد انخفض معدل وفيات الأطفال من 74 إلى 57 ومعدل وفيات الأحداث من 61 إلى 31.
    From 1999 to 2005, the maternal mortality rate fell by 1 per cent per year, which is far from the 5.5 per cent per year necessary to achievement of Goal 5 of the MDGs. UN انخفض معدل الوفيات النفاسية بنسبة 1 في المائة سنويا بين عامي 1999 و 2005، وهي نسبة بعيدة عن 5.5 في المائة سنويا الضرورية لتحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    In comparison with the two previous years, the unemployment rate fell amongst 50 to 69-year-olds in 1997. UN وبالمقارنة مع السنتين السابقتين، انخفض معدل البطالة في صفوف الفئة العمرية من 50 إلى 69 سنة في عام 1997.
    In 2009 the growth rate fell to 0.9 per cent, whereas it was at 6 per cent between 2004 and 2008. UN وقد هبط معدل النمو في عام 2009 إلى 0.9 في المائة، مع أنه كان 6 في المائة بين عامي 2004 و 2008.
    The unemployment rate fell from 8.5 per cent in 2003 to 7.9 per cent in 2008. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هبط معدل البطالة من 8,5 في المائة في عام 2003 إلى 7,9 في المائة في عام 2008.
    The principal reasons are that over the same period the birth rate fell by 29.7 per cent and the crude death rate rose by 19 per cent. UN وأهم أسباب ذلك هو انخفاض معدل الولادات على مدى هذه الفترة نفسها بمقدار 29.7 في المائة وارتفاع معدل الوفيات الخام بنسبة 19 في المائة.
    The infant mortality rate fell to just under 10 per thousand live births. UN وهبط معدل وفيات الرضَّع إلى 10 فقط لكل 000 1 من المواليد الأحياء.
    In the area of health, the infant mortality rate fell from 35 per 1,000 live births in 2001 to 31 in 2006. UN وفي مجال الصحة، تراجع معدل وفيات الأطفال الرضع من 35 لكل 000 1 مولود حي في 2001، إلى 31 في عام 2006.
    The infant mortality rate fell from 5.5 per 1,000 live births in 1990 to 4.8 in 2009 UN انخفضت معدلات وفيات الأطفال حديثي الولادة لكل 000 1 مولود حي من 5.50 عام 1990 إلى 4.80 عام 2009؛
    In the past five years, the country's unemployment rate fell from 20 per cent to about 10 per cent. UN وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، انخفضت نسبة البطالة من 20 في المائة إلى حوالي 10 في المائة.
    Total vacancies peaked in April at 17.6 per cent, but this rate fell to 16.4 per cent by year end. UN وبلغ مجموع الشواغر ذروته في شهر نيسان/أبريل بنسبة 17.6 في المائة، ولكن هذا المعدل انخفض إلى 16.4 في المائة بحلول نهاية العام.
    Moreover, in the majority of countries the rate fell or remained low; only Ecuador, Nicaragua and Paraguay had significant increases. UN وفضلا عن ذلك، انخفض المعدل في معظم البلدان أو ظل عند مستواه المنخفض، وشهدت إكوادور وباراغواي ونيكاراغوا وحدها زيادات كبيرة في معدل التضخم.
    Over the past two decades, the investment rate fell steadily by some two percentage points on average, a trend disturbed only by short spells of unexpected hikes in oil prices. UN وخلال العقدين الماضيين، انخفض معدّل الاستثمار بنسبة متوسطها 2 في المائةبمتوسط نقطتين مئويتين، وهذا الاتجاه لم تقطعه سوى موجات قصيرة من الارتفاع غير المتوقع في ألأسعار النفط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more