"ratification and implementation of" - Translation from English to Arabic

    • تصديق وتنفيذ
        
    • للتصديق والتنفيذ
        
    • التصديق والتنفيذ
        
    • التصديق وتنفيذ
        
    • التصديق عليه وتنفيذه
        
    • التصديق عليها وتنفيذها
        
    • والتصديق عليه وتنفيذه
        
    • والتصديق عليها وتنفيذها
        
    • والمصادقة عليها وتنفيذها
        
    • وتصديق وتنفيذ
        
    Objective: To support the ratification and implementation of ECE environmental conventions in the region. UN الهدف: دعم تصديق وتنفيذ الاتفاقيات البيئية للجنة الاقتصادية لأوروبا في المنطقة.
    The two organizations are also working together to provide support to those countries which require it in the context of the ratification and implementation of the Convention. UN كما أن المنظمتين تعملان معا لتوفير الدعم للبلدان التي تطلبه في سياق تصديق وتنفيذ الاتفاقية المذكورة.
    Focus on Objective 3: To promote the universal ratification and implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and proper consideration of the recommendations of the CERD UN التركيز على الهدف 3: الترويج للتصديق والتنفيذ العالميين للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والنظر المناسب في توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري
    However, his delegation wished to point out three important omissions. First, the draft resolution made no mention of the need for fuller ratification and implementation of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN إلا أن وفده يود مع ذلك أن يشير إلى وجود ثلاثة إغفالات مهمة: الأول، أن مشروع القرار لم يشر إلى ضرورة التصديق والتنفيذ التامين للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    The importance of the Basel Convention regional centres in regard to facilitating ratification and implementation of the Ban Amendment was highlighted. UN وتم إبراز أهمية المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل في هذا الصدد من حيث تيسير التصديق وتنفيذ تعديل الحظر.
    The meeting then turned to the presentation of several national reports on the status and process of ratification and implementation of the ICC Statute. UN وبعد ذلك، قُـدمت عدة تقارير وطنية بشأن حالة النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وعملية التصديق عليه وتنفيذه.
    The United Nations Mine Action Team contributed to the process and is working to encourage ratification and implementation of the Convention. UN وقد ساهم فريق الأمم المتحدة المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام في هذه العملية، وهو يعمل الآن على تشجيع التصديق عليها وتنفيذها.
    The European Union was already providing assistance to States on the ratification and implementation of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يقدم بالفعل المساعدة للدول بشأن تصديق وتنفيذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    :: ratification and implementation of all conventions, declarations and plans of action; adaptation of national plans to the local level, including on planning, implementation, monitoring and evaluation UN :: تصديق وتنفيذ جميع الاتفاقيات والإعلانات وخطط العمل وتكييف الخطط الوطنية بما يتفق والمستوى المحلي بما في ذلك ما يتصل بالتخطيط والتنفيذ والرصد والتقييم
    Individual and collaborative work ranges from comprehensive programmes and projects to awareness-raising activities at the national, regional and international levels, as well as working with Governments towards the ratification and implementation of the Convention and towards the realization of the Millennium Development Goals for persons with disabilities. UN وتتراوح الأعمال المنفّذة فرديا أو تعاونيا ما بين البرامج والمشاريع الشاملة إلى أنشطة تعزيز الوعي المبذولة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، فضلا عن العمل مع الحكومات من أجل تصديق وتنفيذ الاتفاقية والمضّي قُدما نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للمعاقين.
    59. The Conference adopted a resolution urging all 51 member States to finalize and implement national programmes of action for children, and strongly urging ratification and implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN ٥٩ - وقد اعتمد المؤتمر قرارا حث فيه جميع الدول اﻷعضاء اﻟ ٥١ على انجاز وضع برامج عمل من أجل اﻷطفال وتنفيذها. وحث أيضا بقوة على تصديق وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Please provide a progress report on the ratification and implementation of the universal international instruments relating to terrorism to which Venezuela has yet to become a party. UN 1-11 الرجاء تقديم تقرير مرحلي عن تصديق وتنفيذ الصكوك الدولية العامة المتعلقة بالإرهاب التي لم تصبح فنـزويلا بعد طرفا فيها.
    Her Organization was concerned with monitoring the ratification and implementation of Conventions to protect the rights of people in the workplace. It was also concentrating its efforts on the four areas of the Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work: child labour, forced labour, discrimination and freedom of association. UN وأضافت أن منظمة العمل الدولية مهتمة برصد تصديق وتنفيذ الاتفاقيات التي تحمي حقوق العمال في مواقع العمل كما تركِّز جهودها على المجالات الأربعة لإعلان المبادئ الأساسية والحقوق في العمل: وهي عمالة الأطفال والعمالة القسرية والتمييز وحرية النقابات.
    Promotion of the universal ratification and implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and proper consideration of the recommendations of the Committee on the Elimination UN الترويج للتصديق والتنفيذ العالميين للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والنظر على النحو المناسب في توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري
    Promotion of the universal ratification and implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and proper consideration of the recommendations of the Committee on the Elimination of UN الترويج للتصديق والتنفيذ العالميين للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والنظر على النحو المناسب في توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري
    3. To promote the universal ratification and implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and proper consideration of the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination; UN 3- الترويج للتصديق والتنفيذ العالميين للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، والنظر على النحو المناسب في توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري؛
    The opening for signature of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol has seen a move from a focus on support for standard-setting to promotion of ratification and implementation of standards. UN وشهدت عملية فتح باب التوقيع على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري تحولاً من التركيز على دعم عملية وضع المعايير إلى الترويج لمعايير التصديق والتنفيذ.
    Noting with appreciation the work undertaken by the interim secretariat in contributing to the ratification and implementation of the Convention at the national, subregional and regional levels, including in promoting public awareness, UN وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلعت به أمانة الاتفاقية في اﻹسهام في التصديق والتنفيذ الفعال للاتفاقية على كل من الصعيد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي، بما في ذلك تشجيع الوعي العام بها،
    A recurrent conclusion was that observance of the Year had confirmed the need for universal ratification and implementation of human rights instruments, such as the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child. UN وتكرر إبداء ملاحظة مؤداها أن الاحتفال بالسنة الدولية أكد ضرورة التصديق والتنفيذ العالميين لصكوك حقوق اﻹنسان، مثل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل.
    Promote the establishment of a National SafeWork Programme, including the ratification and implementation of ILO Conventions 170, 174 and 184. UN تشجيع إنشاء برنامج عمل آمن قطري، بما في ذلك التصديق وتنفيذ إتفاقيات منظمة العمل الدولية أرقام 170، 174 و184.
    Pursuant to Conference decision 4/6, UNODC, in close cooperation with partners, has continued to raise awareness and support ratification and implementation of the Firearms Protocol, developed technical assistance tools and provided legislative and operational assistance and undertaken research and analytical work on armed violence and crime prevention. UN 10- عملا بقرار المؤتمر 4/6، واصل المكتب، بالتعاون الوثيق مع شركائه، التوعية ببروتوكول الأسلحة النارية ودعم التصديق عليه وتنفيذه واستحدث أدوات للمساعدة التقنية ووفّر مساعدة تشريعية وتشغيلية وأجرى بحوثا وأعمالا تحليلية بشأن العنف المسلح ومنع الجريمة.
    12. Mr. FARCAS (Romania) said that his country, which was a party to virtually all international human rights instruments, believed that the universal ratification and implementation of those instruments would enhance the effectiveness of the world-wide promotion and protection of human rights. UN ١٢ - السيد فركاس )رومانيا(: قال إن بلده الذي انضم بالفعل الى جميع الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان يرى أن شمولية التصديق عليها وتنفيذها يعزز دعم حقوق اﻹنسان وصونها بشكل فعال في جميع أنحاء العالم.
    Some speakers underlined the challenges involved in adherence to and ratification and implementation of the Firearms Protocol. UN 59- وأبرز بعض المتكلّمين التحديات التي ينطوي عليها الانضمام إلى بروتوكول الأسلحة النارية والتصديق عليه وتنفيذه.
    Support to States in the accession to and ratification and implementation of the Convention against Corruption UN تقديم الدعم إلى الدول في الانضمام إلى الاتفاقية والتصديق عليها وتنفيذها
    (b) Signing, ratification and implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN )ب( التوقيع على توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمصادقة عليها وتنفيذها
    It developed several tools for monitoring the signature, ratification and implementation of the Convention, including a timeline of major activities, a guide on organizing workshops on the Convention and a needs assessment form. UN وطورت الهيئة عدة أدوات لرصد توقيع وتصديق وتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك جدول زمني للأنشطة الرئيسية، ودليل عن تنظيم حلقات العمل بشأن الاتفاقية، ونموذج لتقييم الاحتياجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more