"ratification instrument" - Translation from English to Arabic

    • صك التصديق
        
    • صك تصديق
        
    The ratification instrument is then deposited with the United Nations UN يُعاد صك التصديق بعد ذلك إلى منظمة الأمم المتحدة؛
    The respective ratification instrument was delivered to ILO during the last International Labour Conference. UN وتم تسليم صك التصديق الخاص بذلك إلى منظمة العمل الدولية خلال مؤتمر العمل الدولي الأخير.
    In a symbolic act, the ratification instrument of the CTBT was handed to the Secretary-General. UN وكرمز على أهمية الحدث سُلﱢم صك التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلى اﻷمين العام.
    The Croatian Deputy Prime Minister deposited the ratification instrument to the United Nations Secretary General on 7 March 2001. UN وأودع نائب رئيس الوزراء الكرواتي صك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 7 آذار/مارس عام 2001.
    In the Danish ratification instrument concerning ILO convention no. 169 of 28 June 1989 concerning Indigenous and Tribal Peoples in independent Countries, the Danish Government and the Greenland Home Rule Government declared that the indigenous people in Greenland is the only indigenous people in Denmark. UN وفي صك تصديق الدانمرك على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المؤرخة 28 حزيران/يونيه 1989 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، أعلنت الحكومة الدانمركية وحكومة الحكم الداخلي لغلاينلاند أن الشعب الأصلي في غرينلاند هو الشعب الأصلي الوحيد في الدانمرك.
    While the General National Congress has already passed the ratification of the Convention with a general reservation, the ratification instrument has yet to be deposited. UN ورغم أن المؤتمر الوطني العام وافق في وقت سابق على التصديق على الاتفاقية مع إبداء تحفظ عام، فإن صك التصديق لم يودع بعد.
    The ratification of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (OP-ICESCR) had been completed and the ratification instrument would be deposited in the near future. UN وقد انتُهي من التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وسيجري إيداع صك التصديق قريباً.
    The ratification instrument was delivered on 25 September 2012 for deposit with the United Nations Secretary-General. UN وجرى تسليم صك التصديق في 25 أيلول/سبتمبر 2012، من أجل إيداعه لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Further, in 2011, Mexico deposited with OAS the ratification instrument of the Inter-American Convention on Transparency in Conventional Weapons Acquisitions. UN ثم إن المكسيك أودعت في عام 2011 لدى منظمة الدول الأمريكية صك التصديق على الاتفاقية الأمريكية المتعلقة بالشفافية في مشتريات الأسلحة التقليدية.
    In line with its full commitment to the goal of nuclear disarmament and non-proliferation, Viet Nam signed the ratification instrument of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in 2006 and concluded the Additional Protocol to its Nuclear Safeguards Agreement with the International Atomic Energy Agency in 2007. UN وقعت فييت نام، تماشيا مع التزامها الكامل بهدف نزع السلاح النووي وعدم انتشاره، على صك التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 2006 وأبرمت البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقها للضمانات النووية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2007.
    The ratification instrument was deposited with the United Nations Secretary-General, the depositary of the Convention, on 16 February 1982. UN وأودع صك التصديق على الاتفاقية في 16 شباط/فبراير 1982 لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    ratification instrument awaits the signature of the President. UN وينتظر صك التصديق توقيع الرئيس.
    I can inform the Assembly that the Marshall Islands Parliament has completed its substantive work on the ratification process of the Agreement, and all that remains is a formality prior to the signing of the ratification instrument by the Minister of Foreign Affairs and Trade. UN وبوسعي أن أبلغ الجمعية العامة أن برلمان جزر مارشال قد أكمل عمله الموضوعي في عملية المصادقة على الاتفاق، وأن ما يتبقى هو فقط إجراء شكلي قبل توقيع وزير الخارجية والتجارة على صك التصديق.
    Accordingly, the statement submitted with the deposition of the ratification instrument reiterated this claim at least in relation to the carbon-dioxide emissions. UN ووفقاً لذلك فإن البيان المقدم لدى إيداع صك التصديق قد أعاد تأكيد هذا اﻷمر، وذلك على اﻷقل فيما يتصل بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Although the ratification instrument was submitted to Parliament on 11 February 2002, ratification continues to be delayed. UN ومع أن صك التصديق عليه عُرض على البرلمان في 11 شباط/فبراير 2002، ما زال التصديق عليه يؤجل.
    On 16 December, Haiti deposited the ratification instrument of the Hague Convention on the Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، أودعت هايتي صك التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان.
    On 16 December 2013, Haiti deposited the ratification instrument of the Hague Convention on the Protection of Children and Cooperation in respect of Inter-country Adoption. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2013، أودعت هايتي صك التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    ratification instrument dated 26 September 1979 (Official Bulletin No. 243 of 10 October 1979). UN صك التصديق عليها المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 1979 (الجريدة الرسمية رقم 243 المؤرخة 10 تشرين أول/أكتوبر 1979).
    Mr. SOLARI YRIGOYEN, referring to Kazakhstan's signature of the Covenant, objected to the clause " and hopes that the ratification instrument will soon be deposited with the SecretaryGeneral " . UN 90- السيد سولاري - يرغوين إذ يشير إلى توقيع كازاخستان على العهد، اعترض على الجملة " وتأمل إيداع صك التصديق لدى الأمين العام قريبا " .
    Viet Nam is a party to all the agreements negotiated by the Conference on Disarmament and its preceding bodies; most recently, in 2006, the President of Viet Nam signed the ratification instrument of the Comprehensive NuclearTestBan Treaty. UN وفييت نام طرف في جميع الاتفاقات التي تم التفاوض بشأنها من قِبل مؤتمر نزع السلاح وأجهزته السابقة؛ وقد وقَّع رئيس فييت نام في الآونة الأخيرة، وبالتحديد في عام 2006، على صك تصديق معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more