"ratification of the international convention" - Translation from English to Arabic

    • التصديق على الاتفاقية الدولية
        
    • بالتصديق على الاتفاقية الدولية
        
    • المصادقة على الاتفاقية الدولية
        
    • تصديق الاتفاقية الدولية
        
    • والتصديق على الاتفاقية الدولية
        
    • للتصديق على الاتفاقية الدولية
        
    • بتصديقها على الاتفاقية الدولية
        
    • التوقيع على الاتفاقية الدولية
        
    • للمصادقة على الاتفاقية الدولية
        
    • تصديقها على الاتفاقية الدولية
        
    • بالمصادقة على الاتفاقية الدولية
        
    :: ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, adopted on 20 December 2006 UN :: التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، التي اعتمدت في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006
    Argentina addressed the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وتناولت الأرجنتين مسألة التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Consider ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN :: النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من حالات الاختفاء القسري.
    However, that was remedied by ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism; UN غير أن هذه الحالة عولجت بالتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب؛
    France encouraged the Government to conclude its procedure for the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وشجعت فرنسا الحكومة على إتمام عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    The ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families would help improve their rights. UN وسيساعد التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم على تعزيز حقوقهم.
    Measures had been taken to deposit with the Secretary-General the instruments of ratification of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وقد اتُّخذت تدابير لإيداع صكوك التصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لدى الأمين العام.
    The organization campaigned for the ratification of the International Convention for the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN قام المركز بحملة من أجل التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    In its efforts towards ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, Pakistan has enacted a landmark anti-money-laundering bill. UN وفي سياق جهود التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، سنت باكستان قانونا تاريخيا لمكافحة غسل الأموال.
    The number of committees will soon increase by one, with the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وسيزيد عدد اللجان بلجنة جديدة قريبا بعد التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    - ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, adopted on 20 December 2006; UN - التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري التي اعتمدت في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006
    The German Government is currently drafting a bill on the ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN تقوم الحكومة الألمانية حاليا بصياغة مشروع قانون بشأن التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Please provide a progress report on the ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN ٱ يُرجى التفضل بتقديم تقرير مرحلي عن التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    The need to make additions to legislation arose, mainly in connection with ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN وترتبط ضرورة إدخال إضافات على التشريعات بشكل أساسي بمسألة التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    The ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism lies within the competence of the Ministry of Justice of the Republic of Slovenia. UN ويندرج التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب في نطاق اختصاص وزارة العدل التابعة لجمهورية سلوفينيا.
    The first steps were taken towards the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN الشروع في عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    It urged the Government to reconsider ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (ICRMW). UN وحثت الحكومة على إعادة النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Algeria recommended the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (ICRMW). UN وأوصت الجزائر سويسرا بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Belarus is currently conducting the domestic procedures for ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN وتنفذ جمهورية بيلاروس في الوقت الراهن إجراءات داخلية تتعلق بالتصديق على الاتفاقية الدولية لمكافحة تمويل الإرهاب.
    The Kingdom is also completing procedures for ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances following its approval by Parliament. UN كما أن المملكة بصدد استكمال إجراءات المصادقة على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري بعد موافقة البرلمان عليها.
    Many stressed the need for wider ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وشدد كثيرون على ضرورة تصديق الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم على نطاق واسع.
    That commitment could also be demonstrated by the signing and ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ويمكن للدول أن تبدي هذا الالتزام من خلال التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Denmark is also preparing ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وتستعد الدانمرك أيضاً للتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    In the first, the Government informed the Working Group of the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وفي الرسالة الأولى، أبلغت الحكومة الفريق العامل بتصديقها على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    26. ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, to which the Government committed itself during the universal periodic review in December 2008, would represent a significant step towards guaranteeing a more comprehensive and effective response to victims' claims. UN 26- ومن شأن التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وهي الاتفاقية التي ألزمت الحكومة نفسها بها خلال الاستعراض الدوري الشامل في كانون الأول/ديسمبر 2008، أن تمثل خطوة هامة في سبيل ضمان استجابة أكثر شمولاً وفعالية لمطالبات الضحايا.
    The ratification of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism is in preparation, as are legislative reforms regarding the implementation of international sanctions regimes and related international cooperation. UN ويجري الإعداد للمصادقة على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، ويجري كذلك الإصلاح التشريعي المتعلق بأنظمة الجزاءات الدولية وما يتصل بذلك من تعاون دولي.
    It congratulated the country on its ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وهنأت البلاد على تصديقها على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Recommendation No. 102-7 concerns ratification of the International Convention on the Protection of All Migrant Workers and Members of Their Families UN تتعلق التوصية رقم 102-7 بالمصادقة على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more