"ratification of the international covenant" - Translation from English to Arabic

    • التصديق على العهد الدولي
        
    • تصديقها على العهد الدولي
        
    • للتصديق على العهد الدولي
        
    • بالتصديق على العهد الدولي
        
    The Working Group reiterates its recommendation to the Government of China to consider ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويجدد الفريق العامل توصيته إلى حكومة الصين بالنظر في التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Reports on the status of ratification of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and on the status of submission of reports by States parties UN تقريران عن حالة التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وعلى البروتوكولين الاختياريين الأول والثاني، وعن حالة الإعلانات الصادرة في إطار المادة 41
    It regretted that Tonga had not yet acceded to numerous core international human rights instruments and encouraged the country to urgently remove all obstacles preventing its ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR). UN وأعربت عن أسفها لعدم انضمام تونغا حتى الآن إلى الكثير من الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وشجعت البلد على أن يسارع إلى إزالة جميع العقبات التي تمنعه من التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Norway accompanied its ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights, in 1972, with a general reservation in regard to article 14, paragraph 5 of the Covenant, concerning the right to appeal criminal convictions. UN وشفعت النرويج تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، في عام 1972، بتحفظ عام بشأن الفقرة 5 من المادة 14 من العهد، فيما يتعلق بحق استئناف أحكام الإدانة الجنائية.
    40. In response to the issues raised, Botswana noted that financial constraints were an obstacle to the ratification of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 40- ورداً على القضايا التي أثيرت، أشارت بوتسوانا إلى أن القيود المالية تشكل عقبة تعترض تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It recommended that a timeline for the ratification of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights be defined. UN وأوصت بوضع جدول زمني للتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Government will consider ratification of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights when it is in a position to effectively implement the provisions of the Convention. UN وسوف تنظر الحكومة في التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عندما تجد نفسها في وضع يتيح لها تنفيذ أحكامه تنفيذاً فعالاً.
    It acknowledged efforts made in the field of human rights and commended particularly the ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وحيّت الجهود المبذولة في مجال حقوق الإنسان، وأثنت بالخصوص على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Working Group also calls upon the Government to consider the possibility of ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 38- ويطلب الفريق العامل أيضاً إلى الحكومة أن تنظر في إمكانية التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    It would be interesting to know whether the State party was considering ratification of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, as recommended by the Third Committee. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على نحو ما أوصت به اللجنة الثالثة.
    The Working Group encourages the Government of Saudi Arabia to consider ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 24- ويشجع الفريق العامل حكومة المملكة العربية السعودية على النظر في التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The ratification of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights would help to strengthen national awareness that women's rights were human rights. UN وأضافت أن التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية من شأنه أن يساعد على تعزيز الوعي الوطني بأن حقوق المرأة جزء من حقوق الإنسان.
    In 1999, the Government will also prepare for the ratification of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and also consider the ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وفي عام 1999، ستقوم الحكومة أيضاً بالتحضير للتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كما ستنظر في التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Government indicated to the Special Rapporteur that they were considering the ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic Social and Cultural Rights. UN وذكرت الحكومة للمقرر الخاص أنها تنظر في التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    They called for the ratification of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and for the implementation of legislative and administrative measures for the realization of the right to health, shelter, food, safe water, education and employment. UN ودعت إلى التصديق على العهد الدولي الخاصّ بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى تنفيذ التدابير التشريعية والإدارية لإعمال الحقّ في الصحة والمأوى والغذاء والمياه المأمونة والتعليم والعمل.
    They called for the ratification of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and for the implementation of legislative and administrative measures for the realization of the rights to health, shelter, food, safe water, education and employment. UN ودعت إلى التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى تنفيذ التدابير التشريعية والإدارية لإعمال الحق في الصحة والمأوى والغذاء والمياه المأمونة والتعليم والعمل.
    78. Ireland commended the ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 78- وأشادت آيرلندا بجزر البهاما على تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    (a) States parties that have not submitted any report at all since ratification of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and its entry into force; UN (أ) الدول الأطراف التي لم تقدم أي تقرير على الإطلاق منذ تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ودخوله حيز النفاذ؛
    24. The NGO Coalition stressed that, despite Burundi's commitment, by its ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights and under its Constitution, to allow equal access to impartial, independent and effective justice, several problems render justice inaccessible. UN 24- وأكد ائتلاف المنظمات غير الحكومية أنه بالرغم من تعهد بوروندي بأن تتيح إمكانية الاحتكام على قدم المساواة إلى قضاء محايد ومستقل وفعال من خلال تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ومن خلال دستورها، فثمة مشاكل عديدة يتعذر معها الوصول إلى العدالة.
    :: Law No. 12/2005 on the ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) UN القانون رقم 12/2005 المتعلق بالتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more