"ratified or acceded" - Translation from English to Arabic

    • صدقت عليها أو انضمت إليها
        
    • صدقت عليه أو انضمت إليه
        
    • صدّقت أو انضمت
        
    • صدقت أو انضمت
        
    • صادقت أو انضمت
        
    • تصدق عليهما أو لم تنضم إليهما
        
    • التي لم تنضم إليها
        
    • لم تنضم إليها بعد
        
    • أو صدقت عليها أو انضمت
        
    • صدّقت عليها أو انضمت إليها
        
    • تصدق بعد
        
    • تصدق على أو تنضم
        
    • تصدق عليها أو تنضم إليها بعد
        
    • صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها
        
    • ضروب المعاملة القاسية أو
        
    1. The present Protocol is open for signature to any State that has signed, ratified or acceded to the Convention. UN 1- يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام كل دولة وقعت الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها.
    These rights are provided for in the Universal Declaration of Human Rights and the many human rights treaties ratified or acceded to by States Members of the United Nations. UN وهذه الحقوق منصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وفي الكثير من معاهدات حقوق الإنسان التي صدقت عليها أو انضمت إليها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    1. The present Protocol is open for signature by any State that has signed, ratified or acceded to the Covenant. UN 1- يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام كل دولة وقعت العهد أو صدقت عليه أو انضمت إليه.
    II. States which have signed (84), or ratified or acceded to (6) the UN الثاني - الدول التي وقّعت (84) أو صدّقت أو انضمت (6) إلى البروتوكول الاختياري الملحق
    Peru's commitment to this effort is demonstrated by the fact that it has ratified or acceded to instruments of international law of both regional and international scope. UN ويظهر التزام بيرو بهذه الجهود في أنها قد صدقت أو انضمت إلى صكوك القانون الدولي ذات النطاق الإقليمي والدولي على حد سواء.
    The Convention has already been ratified or acceded to by approximately 140 States. UN ولقد صادقت أو انضمت إلى الاتفاقية بالفعل زهاء 140 دولة.
    I would like to take this opportunity to inform you that, to date, 118 States have ratified or acceded to the Convention and 140 States have signed, ratified or acceded to it. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأُبلغكم بأن 118 دولة قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها حتى الآن، وبأن 140 دولة قد وقعت أو صدقت عليها أو انضمت إليها.
    The list of States which have signed, ratified or acceded to the Convention is contained in annex I to the present report. UN وترد في المرفق الأول بهذا التقرير قائمة بالدول التي وقعت على الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها.
    The list of States which have signed, ratified or acceded to the Convention is contained in annex I to the present report. UN وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير قائمة بالدول التي وقعت على الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها.
    The list of States which have signed, ratified or acceded to the Convention is contained in annex I to the present report. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالدول التي وقعت على الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها.
    3. We celebrate the growing support for the Convention, ratified or acceded to by 118 States Parties. UN 3 - إننا نحتفي بالتأييد المتزايد للاتفاقية، حيث صدقت عليها أو انضمت إليها 118 دولة.
    1. The present Protocol is open for signature by any State that has signed, ratified or acceded to the Covenant. UN 1- يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام كل دولة وقعت العهد أو صدقت عليه أو انضمت إليه.
    States that have signed, ratified or acceded to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities as at 8 October 2010 UN الدول التي وقعت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، أو صدقت عليه أو انضمت إليه حتى تاريخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 2010
    As at 31 December 2007, 35 States had ratified or acceded to it. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كانت 35 دولة قد صدقت عليه أو انضمت إليه.
    III. States which have signed (74) or ratified or acceded to (8) the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on UN الثالث - الدول التي وقّعت (74) أو صدّقت أو انضمت (8) إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق
    STATES WHICH HAVE SIGNED (84), OR ratified or acceded to (6) THE OPTIONAL PROTOCOL TO THE UN اليونان الدول التي وقّعت (84 ) أو صدّقت أو انضمت (6) إلى البروتوكول الاختياري
    It had ratified or acceded to all the international conventions on terrorism. UN وقد صدقت أو انضمت إلى جميع الاتفاقات الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    We note with satisfaction that additional States have ratified or acceded to the Convention. UN ونشير بارتياح إلى أن دولا أخرى صدقت أو انضمت إلى الاتفاقية.
    A list of States that have signed, ratified or acceded to the two Optional Protocols to the Convention are contained in annexes II and III to the present report. UN وترد في المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير قائمتان بالدول التي وقعت أو صادقت أو انضمت إلى البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية.
    30. Urges all States that have not yet signed and ratified or acceded to the Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment, 1973 (Convention No. 138) and the Convention concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, 1999 (Convention No. 182) of the International Labour Organization to consider doing so; UN 30 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على اتفاقيــتي منظمـة العمـل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن العمل لعام 1973 (الاتفاقية رقم 138) وبشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها لعام 1999 (الاتفاقية رقم 182) أو لم تصدق عليهما أو لم تنضم إليهما على أن تنظر في ذلك؛
    Please provide the Counter-Terrorism Committee with an indication of the time frame for ratifying or acceding to the international conventions which Belgium has not yet ratified or acceded to. UN :: يرجى إعطاء اللجنة فكرة عن المهلة الزمنية الضرورية للتصديق على الاتفاقيات الدولية أو الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية التي لم تصادق بلجيكا عليها بعد أو التي لم تنضم إليها بعد.
    2. Urges all States that have not yet ratified or acceded to the Convention to do so as soon as possible; UN ٢ - تحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو لم تنضم إليها بعد على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    Instruments adopted under its auspices only bind those States that have accepted, ratified, or acceded to them. UN فالصكوك التي تُعتمد تحت رعايته ليست ملزمة إلا للدول التي قبلتها أو صدّقت عليها أو انضمت إليها.
    In Mexico's view, it is essential that States that have not yet ratified or acceded to these treaties should consider the possibility of doing so. UN وترى المكسيك أنه لا بد للدول التي لم تصدق بعد على المعاهدات المذكورة أو لم تنضم إليها أن تنظر في إمكانية القيام بذلك.
    10. Urges States that have not yet signed, ratified or acceded to the existing legal instruments and conventions dealing with environmental emergency prevention, preparedness, assessment, response and mitigation to do so expeditiously and to proceed with their implementation; UN 10 - يحث الدول التي لم توقع بعد أو تصدق على أو تنضم إلى الصكوك القانونية والاتفاقيات القائمة التي تتعامل مع منع الطوارئ البيئية والتأهب لها وتقييمها والاستجابة لها والتخفيف من حدتها أن تفعل ذلك على وجه السرعة وأن تمضي في تنفيذها؛
    The core treaties that it has not yet ratified or acceded to are now before the Liberian national legislature for action. UN والمعاهدات اﻷساسية التي لم تصدق عليها أو تنضم إليها بعد هي اﻵن بانتظار البت فيها من جانب المجلس التشريعي الوطني الليبري.
    States that have ratified or acceded to the Convention UN الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها
    States that have signed, ratified or acceded to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading UN الدول التي وقَّعت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more