"ratify the convention on the" - Translation from English to Arabic

    • التصديق على اتفاقية
        
    • بالتصديق على اتفاقية
        
    • تصدق على اتفاقية
        
    • التصديق على الاتفاقية المتعلقة
        
    • صدّقت على اتفاقية
        
    • صدقت على اتفاقية
        
    • تصدِّق على اتفاقية
        
    • تصادق على اتفاقية
        
    • تصدق بعد على اتفاقية
        
    • صادقت على اتفاقية
        
    • صدَّقت على اتفاقية
        
    • التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية
        
    • والتصديق على اتفاقية
        
    • صدَّق على اتفاقية
        
    • بالتصديق على الاتفاقية المتعلقة
        
    Japan was also working to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities as soon as possible. UN وتعمل اليابان أيضا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أقرب وقت ممكن.
    :: ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities; UN :: التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    The Committee encourages the State party to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى بروتوكولها الاختياري.
    It intended to speed up work to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وهو يعتزم تعجيل خطى العمل المتعلق بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In addition, the Committee recommends that the State party ratify the Convention on the Reduction of Statelessness of 1961. UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    The Conference should also urge all States parties to ratify the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وينبغي للمؤتمر أيضا أن يحث جميع الدول الأطراف على التصديق على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    The Conference should also urge all States parties to ratify the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وينبغي للمؤتمر أيضا أن يحث جميع الدول الأطراف على التصديق على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    I welcome the Government's announcement that it intends to ratify the Convention on the Rights of the Child and encourage it to do so as soon as possible. UN وإنني أرحب بإعلان الحكومة عزمها التصديق على اتفاقية حقوق الطفل، وأشجعها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    The Committee also encourages the State party to ratify the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Accordingly, all Member States had a duty to ratify the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN ولهذا، فإن من واجب جميع الدول الأعضاء التصديق على اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    She called upon all States to ratify the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN ودعت جميع الدول إلى التصديق على اتفاقية سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    To that end, the European Union called upon all States to ratify the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN ولتحقيق هذا الغرض، يناشد الاتحاد اﻷوروبي جميع الدول التصديق على اتفاقية سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    It also asked if Benin plans to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN واستفسرت أيضاً عما إذا كانت بنن تنوي التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Those events prompted my country to ratify the Convention on the Rights of the Child that same year. UN إن هذين الحدثين قد دفعا بلدي إلى التصديق على اتفاقية حقوق الطفل في السنة ذاتها.
    The Committee recommends that the State party ratify the Convention on the Reduction of Statelessness adopted in 1961. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية المعتمدة في عام 1961.
    We call upon countries to ratify the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN ونحن نطالب البلدان بالتصديق على اتفاقية سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرافقين لهم.
    It also recommends that the State party ratify the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وتوصي الدولة الطرف أيضاً بالتصديق على اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    When States ratify the Convention on the Rights of the Child, they accept the obligation to implement its provisions within their jurisdiction. UN وإنّ الدول إذ تصدق على اتفاقية حقوق الطفل تقبل الالتزام بتنفيذ أحكامها داخل إقليمها.
    To ratify the Convention on the Protection of Persons with Disabilities (Mexico); UN 12- التصديق على الاتفاقية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة (المكسيك)؛
    Jordan was among the first 20 States to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in 2008. UN وكان الأردن ضمن اللفيف الأول المكون من 20 دولة التي صدّقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2008.
    It noted that Hungary was the first to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN ولاحظت أن هنغاريا هي أول دولة صدقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It also recommended that Guatemala ratify the Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes Against Humanity. UN كذلك، أوصت المنظمة غواتيمالا بأن تصدِّق على اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة
    Her Government had been the eighth State to ratify the Convention on the Rights of the Child and the first Latin American country to ratify the Optional Protocol on a Communications Procedure. UN وأشارت إلى أن حكومتها كانت ثامن دولة تصادق على اتفاقية حقوق الطفل وأول بلد من بلدان أمريكا اللاتينية يصادق على البروتوكول الاختياري لإتاحة إجراء لتقديم البلاغات.
    She encouraged Member States which had not already done so to ratify the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN وتمنت على الدول اﻷعضاء التي لم تصدق بعد على اتفاقية سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها أن يعجلوا بالتصديق عليها.
    Mauritania was one of the first States to ratify the Convention on the Rights of the Child. In order to ensure its implementation, we have adopted a national plan to ensure the survival and safety of children and to protect their rights. UN تعتبر بلادنا من أوائل الدول التي صادقت على اتفاقية حقوق الطفل ووضعت لتنفيذها خطة وطنية لترقية الطفولة في مجالات الحماية والسلامة والنماء.
    56. Pakistan had been among the first countries to ratify the Convention on the Rights of the Child, and had also signed its two Optional Protocols. UN 56 - كانت باكستان من أولى الدول التي صدَّقت على اتفاقية حقوق الطفل ووقَّعت أيضاً على بروتوكوليها الاختياريين.
    It also recommended that the State ratify the Convention on the Rights of all Migrant Workers and Members of Their Families and the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ودعت في توصيات أخرى ليختنشتاين إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    2. All States were urged to sign and ratify the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto. UN 2 - وحث جميع الدول على التوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولات الاختيارية الملحقة بها.
    China noted that Jamaica was the first country to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأشارت الصين إلى أن جامايكا هي أول من صدَّق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    This firm response is no doubt one of the reasons which prompted the French Government to undertake to ratify the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. UN وهذا الرد الحازم هو، دون شك، أحد اﻷسباب التي دفعت الحكومة الفرنسية إلى التعهد بالتصديق على الاتفاقية المتعلقة بامتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more