"razing" - English Arabic dictionary

    "razing" - Translation from English to Arabic

    • هدم
        
    • المتوقع أن يؤدي تجريف
        
    • وتسويتها بالأرض
        
    • وتجريف الأراضي
        
    • تدمير تام
        
    • وجرف
        
    I will call for "razing the Three City Walls" Open Subtitles أنا سَأَدْعو إلى هدم حيطان المدينة الثلاث
    But the razing of the three cities is a proclaimed policy, Your Majesty! Open Subtitles لكن هدم المدن الثلاث هي السياسة المعلنة ، يا صاحب الجلالة
    67. The razing of farmland and the destruction of greenhouses are expected to further worsen food insecurity despite the increased quantities of food items allowed into Gaza since the beginning of the military operations. UN 67- ومن المتوقع أن يؤدي تجريف الأراضي الزراعية وتدمير الصَّوْبات الزراعية إلى زيادة تفاقم انعدام الأمن الغذائي على الرغم من زيادة كميات المواد الغذائية المسموح بدخولها إلى غزة منذ بداية العمليات العسكرية.
    67. The razing of farmland and the destruction of greenhouses are expected to further worsen food insecurity despite the increased quantities of food items allowed into Gaza since the beginning of the military operations. UN 67- ومن المتوقع أن يؤدي تجريف الأراضي الزراعية وتدمير الصَّوْبات الزراعية إلى زيادة تفاقم انعدام الأمن الغذائي على الرغم من زيادة كميات المواد الغذائية المسموح بدخولها إلى غزة منذ بداية العمليات العسكرية.
    The Government of Ethiopia is also demolishing and razing to the ground Eritrean sovereign villages. UN وتقوم حكومة إثيوبيا أيضا بتدمير قرى خاضعة لسيادة إريتريا وتسويتها بالأرض.
    Those crimes continue to this day and include land confiscations, the building of new settlements, the demolition of Palestinian homes, the razing of agricultural land and the categorical refusal to allow Palestinian refugees to return to their land. UN وهي جرائم ما زالت تمارس إلى اليوم من خلال مصادرة الأراضي، وإقامة المستوطنات وهدم المنازل، وتجريف الأراضي الزراعية، ورفض عودة اللاجئين الفلسطينيين إلى ممتلكاتهم.
    Storage area at Muthanna: razing of buildings UN منطقة التخزين بالمثنى: تدمير تام للمباني
    In addition, Israel has continued the illegal construction of the wall of separation, in contravention of the advisory opinion of 9 July 2004 of the International Court of Justice, and has placed more than 600 barriers and military checkpoints, while uprooting trees, razing farms and destroying homes and infrastructure. UN والمأساة مستمرة بمواصلة إسرائيل البناء غير المشروع لجدار الفصل، مما يتعارض مع الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية. ومستمرة بالتقييد المتعمد لحركة الفلسطينيين، وذلك من خلال أكثر من 600 حاجز ونقطة تفتيش عسكرية. وبسياسة اقتلاع الأشجار وجرف البساتين وتدمير المنازل والبنى التحتية.
    It is I, Adonijah, who has prevented the hordes from falling upon you and razing this city. Open Subtitles إنه أنا " أدونيا " الذى حال دون وقوع الجحافل عليكم و هدم هذه المدينة
    At the same time, as noted above, the Israeli occupying forces continued the barbaric practice of demolishing Palestinian homes and razing and destroying Palestinian land. UN وفي الوقت نفسه، وكما أسلفنا الإشارة، تمضي قوات الاحتلال الإسرائيلي في ممارستها الهمجية ألا وهي هدم منازل الفلسطينيين وتجريف وتدمير الأرض الفلسطينية.
    What happened to that mood piece I gave you... about the razing of that old theater on 42nd Street? Open Subtitles ما حدث لذلك المزاج اللذي أعطيتك... حول هدم المسرح القديم الذي على شارع 42؟
    Unique and monumentaL events symbolized by the razing of the " wall of infamy " have created the propitious conditions and opportunities for recapturing and relaunching the lofty goals of the signers of the San Francisco Charter. UN فاﻷحداث الفريدة العظمى التي كان رمزها هدم " سور العار " قد أسهمت في تهيئة ظروف وفرص ميمونة لاسترداد اﻷهـــــداف السامية للموقعين على ميثاق سان فرانسيسكو، وإطلاقها من جديد.
    Hopes that a comprehensive peace could be secured were undermined by the continued demolition of Palestinian homes and razing of Palestinian lands to make way for more illegal settlements, further eroding the viability of the two-State solution on the basis of the pre-1967 borders. UN وأشار إلى أن الآمال بإمكانية تحقيق سلام شامل يقوضها الاستمرار في هدم المنازل الفلسطينية وجرف الأراضي الفلسطينية لإفساح المجال للمزيد من المستوطنات غير القانونية، مما يزيد من تضاؤل إمكانية تحقيق الحل القائم على وجود دولتين على أساس حدود ما قبل عام 1967.
    48. According to one source of information, extensive damage was caused during IDF incursions, leading to the destruction of large portions of the Gaza international airport and the razing of wide areas of agricultural cropland in the vicinity of the airport on 28 June 2006. UN 48 - أفاد مصدر من مصادر المعلومات بأن توغل قوات الدفاع الإسرائيلية سبب أضرارا بالغة، وأدى إلى تدمير أجزاء كبيرة من مطار غزة الدولي، وتدمير مناطق واسعة من أراضي المحاصيل قرب المطار وتسويتها بالأرض في 28 حزيران/يونيه 2006.
    In the presence of terrorism by telephone, shelling and sonic booms, house demolitions, razing and confiscation of lands, one might well ask who was the real terrorist. UN ففي وجود الإرهاب بالهواتف والقصف والطلعات الصوتية وهدم البيوت وتجريف الأراضي ومصادرتها يمكن للمرء أن يسأل عمن هو الإرهابي الحقيقي.
    " Expressing its grave concern also at the extensive destruction by Israel, the occupying Power, of agricultural land and orchards in the Occupied Palestinian Territory, including the uprooting of a vast number of fruit-bearing trees and the razing of agricultural fields, UN " وإذ تعرب عن قلقها البالغ أيضا إزاء الدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالأراضي الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك اقتلاع عدد ضخم من الأشجار المثمرة وتجريف الأراضي الزراعية،
    Storage area at Al Qaa Qaa: razing of buildings UN منطقة تخزين بموقع القعقاع - تدمير تام للمباني
    The Israeli occupation forces continue to commit further human rights violations against Palestinian civilians, including manifestly wilful killings, extrajudicial assassinations, indiscriminate shelling, incursions into Palestinian areas and the razing of agricultural land. UN تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية ارتكاب المزيد من الانتهاكات لحقوق الإنسان ضد المدنيين الفلسطينيين، بما في ذلك الأعمال التي من الواضح أنها من أعمال القتل العمد، والإعدام خارج إطار القانون، والقصف العشوائي، والتوغل في المناطق الفلسطينية، وجرف الأراضي الزراعية.
    The Israeli occupation forces continue to escalate their campaign of terror, State sponsored terrorism, wilful killings, shelling of and incursion into Palestinian areas, razing of agricultural land and all other forms of human rights violations against the Palestinian people in the occupied Palestinian territory. UN تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية تصعيد حملة الإرهاب، والإرهاب الذي ترعاه الدولة، والقتل العمد، وقصف المناطق الفلسطينية والتوغل فيها، وجرف الأراضي الزراعية، وجميع الأشكال الأخرى من انتهاكات حقوق الإنسان ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more