"هدم" - Translation from Arabic to English

    • demolition
        
    • demolished
        
    • demolish
        
    • destruction
        
    • demolishing
        
    • destroyed
        
    • destroy
        
    • tear down
        
    • demolitions
        
    • destroying
        
    • dismantle
        
    • wrecking
        
    • pull down
        
    • knock down
        
    • tearing down
        
    Mid-2015 demolition of temporary North Lawn Building and final landscaping UN هدم المبنى المرج الشمالي المؤقت وإنشاء المسطحات الخضراء النهائية
    demolition of structures due to planning and zoning violations in Jerusalem UN هدم المباني نتيجة مخالفات تتعلق بتخطيط المناطق وتقسيمها في القدس
    In this connection, we must draw attention to the fact that Israel's illegal policy of home demolition is also intensifying. UN وفي هذا الصدد يجب أن نوجه الانتباه إلى أن إسرائيل تكثف أيضا السياسة غير القانونية التي تنتهج فيها هدم المنازل.
    Approximately 25,500 structures in the Occupied Palestinian Territory had been demolished since 1967, and the number of displaced Palestinians was increasing. UN فقد تم هدم قرابة 500 25 مبنى في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، كما يتزايد عدد الفلسطينيين المشردين.
    The Interior Ministry also has the authority to demolish illegal buildings. UN ولوزارة الداخلية أيضا سلطة هدم المباني المشيدة بشكل غير قانوني.
    They only were released after publicly confirming that they would not block any destruction of houses. UN ولم يفرج عنهم إلا بعد أن أكدوا علنا أنهم لن يعرقلوا أي هدم للمنازل.
    We found that the family was living in an old bus after the demolition, trying to build a life. UN وقد تبين لنا أن اﻷسرة تعيش في حافلة قديمة بعد هدم البيت، في محاولة لتدبر أمر معيشتها.
    Three other houses were damaged during the demolition and the IDF declared that the owners would receive compensation. UN وأصيبت أثناء هدم المنزل ثلاثة منازل أخرى بأضرار وأعلن جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن أصحابها سيتلقون تعويضا.
    (xii) The second stop of the protest tent against house demolition; UN ' ١٢ ' الوقفة الثانية لخيمة الاحتجاج على هدم المنازل؛
    Shortly after 3 p.m., the demolition of the settlement began. UN وبعد الساعة 3 بعد الظهر بقليل، بدأ هدم المستوطنة.
    What cynical exercise in social engineering could motivate the demolition of nearly half the structures in the village? UN فأي ممارسة فظّة من ممارسات الهندسة الاجتماعية يمكن أن تُسوِّغ هدم ما يقارب نصف مباني القرية؟
    It says here that you're starting demolition on a new shopping mall. Open Subtitles مكتوب هنا أنك ستبدأ هدم أماكن من أجل مركز تسوق جديد
    There will be some releases of HBCD in dust when buildings insulated with flame retarded insulation boards are demolished. UN وتنطلق كميات من الدوديكان الحلقي السداسي البروم في الغبار عند هدم المباني المعزولة بألواح عزل محتوية على مثبطات لهب.
    Furthermore, Israel had demolished more than 24,000 Palestinian homes and at least 1,500 new demolition orders had been made. UN كما هدمت إسرائيل أكثر من 000 24 من منازل الفلسطينيين، وصدر على الأقل 500 1 أمر هدم جديد.
    In 2009, 196 demolitions had taken place in settlements, and 76 Palestinian structures had been demolished. UN وفي عام 2009، تم هدم 196 مبنى في المستوطنات، وهدم 76 بيتاً فلسطينياً.
    In a case documented by UNRWA, a Palestinian refugee was forced to demolish his own house at the end of a long battle with the Israeli legal system. UN وفي حالة وثقتها الأونروا، أُجبر لاجئ فلسطيني على هدم منزله بعد نهاية معركة طويلة مع النظام القانوني الإسرائيلي.
    I take no comfort in the fact that those who thought the wall's destruction was the single greatest tragedy of the twentieth century now lead these deplorable efforts. UN وشعوري بالألم لا تخفف منه حقيقة أن أولئك الذين اعتبروا هدم الحائط أعظم مأساة منفردة في القرن العشرين هم الذين يقودون اليوم هذه الجهود التي تستحق الشجب.
    It's all part of demolishing her spirit into a fine dust. Open Subtitles كل ذلك هو جزء من هدم روحها إلى الغبار الناعم.
    The United Nations Development Programme (UNDP) had reported that during the operation, 3,345 homes had been totally destroyed and 11,112 damaged. UN ووفقا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، هدم أثناء عملية الرصاص المسكوب 345 3 منزلا بالكامل وأصيب 112 11 منزلا بأضرار.
    Israel also continues to wantonly destroy Palestinian homes, civilian infrastructure and public and religious institutions in the Gaza Strip. UN كما أن إسرائيل تواصل دون مبرر هدم منازل الفلسطينيين، والهياكل الأساسية المدنية والمؤسسات العامة والدينية في قطاع غزة.
    In Hebron, settlers reportedly tried to tear down the panels separating the Muslim and Jewish prayer sites in the Ibrahimi Mosque. UN وفي الخليل، ذكر أن المستوطنين حاولوا هدم الحواجز التي تفصل بين مواقع الصلاة لدى المسلمين واليهود في المسجد اﻹبراهيمي.
    At least 2,320 additional persons were affected by the demolitions of housing and livelihood assets during the reporting period. UN وتضرر ما مجموعه 320 2 شخصا من عمليات هدم أماكن السكن وكسب العيش خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Extremists cleverly seek to exploit the freedom of open societies with the aim of destroying that very freedom. UN المتطرفون يبحثون بذكاء عن طريقة لاستغلال حرية المجتمعات المنفتحة، بهدف هدم تلك الحرية نفسها.
    In fact they were attempting to dismantle the entire decolonization apparatus of the United Nations. UN وفي الواقع ليس الهدف من ذلك إلا هدم آلية اﻷمم المتحدة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    What, like breaking up my marriage, destroying my kids' lives, wrecking my career, not being able to save my mother and not paying attention to my father? Open Subtitles مثل تحطيم زواجي وتدمير حياة الأولاد هدم مستقبلي المهني عدم قدرتي على إنقاذ أمي وعدم الاهتمام بأبي
    pull down those trousers and let me see that thing." Open Subtitles هدم تلك السراويل واسمحوا لي أن نرى هذا الشيء."
    When the man denied them entry, the settlers tried, unsuccessfully, to knock down the farm gate. UN وعندما منعهم الرجل من الدخول، حاولوا هدم بوابة المزرعة دون جدوى.
    You don't put up a new building without tearing down a few old ones. Open Subtitles ولا يمكنكم إقامة مبنى جديد دون هدم القليل من المباني القديمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more