"tear down" - English Arabic dictionary

    "tear down" - Translation from English to Arabic

    • هدم
        
    • يهدم
        
    • تمزيق
        
    • بهدم
        
    • تهدم
        
    • نهدم
        
    • هدمها
        
    • مزق
        
    • اهدم
        
    • سيهدم
        
    • لتَمزيق
        
    • لهدمه
        
    In Hebron, settlers reportedly tried to tear down the panels separating the Muslim and Jewish prayer sites in the Ibrahimi Mosque. UN وفي الخليل، ذكر أن المستوطنين حاولوا هدم الحواجز التي تفصل بين مواقع الصلاة لدى المسلمين واليهود في المسجد اﻹبراهيمي.
    It is our conviction that there are more factors uniting us than separating us. We share fundamental values and we must, therefore, tear down the wall of misunderstanding and hatred. UN ونؤكد هنا على قناعتنا بأن ما يجمعنا هو أكثر مما يفرقنا، فنحن نحمل قيما مشتركة ولهذا يجب هدم جدار سوء الفهم والكراهية.
    The first is to tear down the walls of protectionism and open up their markets to the products of the developing world. UN ويتمثل أولها في هدم أسوار الحمائية وفتح أسواقها لمنتجات العالم النامي.
    And though I know you won't believe me, someday someone will come along who will tear down those walls you've built around your heart. Open Subtitles وعلى الرغم من أنني أعرف أنك لن تصدقني يوما ما شخص سوف يأتي الى جوارك وسف يهدم تلك الجدران التي بنيتها حول قلبك
    Those who long to see an independent Palestine must also stop trying to tear down Israel. UN وعلى من يتطلعون إلى رؤية فلسطين مستقلة أيضاً أن يكفوا عن السعي إلى تمزيق إسرائيل.
    They're going to tear down the wall, turn it all into one giantic window, and out I'll go, dangling in midair, lifted by a crane. Open Subtitles سيقومون بهدم الجدار وتحويله لنافذه عملاقة وسأخرج، وأنا متدليّة في جو، مرفوعة بواسطة رافعة
    You don't mind if I tear down the Merfolk Palace again? Open Subtitles كنت لا تمانع في أن تهدم القصر ميرفولك مرة أخرى
    It is up to us to tear down this new wall peacefully with the power of our ideas and the strength of our convictions. UN وعلينا أن نهدم هذا الحائط الجديد سلميا بقوة أفكارنا وبأس معتقداتنا.
    There was a need to speak up, and by doing so, to tear down the walls of silence, stigma and discrimination. UN وهناك حاجة إلى التكلـّم بصوت مرتفع من أجل هدم جدران الصمت والوصم والتمييز.
    The ongoing challenge is to tear down barriers, safeguard rights and create positive development settings for older people everywhere. UN والتحدّي الجاري يتمثّل في هدم هذه الحواجز وضمان الحقوق وخلق سياقات إيجابية للتنمية لصالح كبار السن في كل مكان.
    The Jerusalem Municipality stated in response to the court order that it would continue to tear down illegally built houses in all parts of the City. UN وذكرت بلدية القدس ردا على أمر المحكمة بأنها ستواصل هدم المنازل المشيدة بصورة غير مشروعة في جميع أنحاء المدينة.
    I understand your resistance, but I want you to tear down your wall and be free. Open Subtitles أنا أفهم مقاومتك، ولكن أريد منك أن هدم الحائط الخاص بك ويكون حرا.
    What kind of God wants to tear down a church? Open Subtitles أى نوع من الآلهة الذي قد يرغب في هدم كنيسة ؟
    So, you're gonna tear down all of his properties? Open Subtitles لذلك، كنت ستعمل هدم كل شيء من أملاكه؟
    All you need to do is tear down that wall and you'll see what I'm talking about. Open Subtitles كل ما تحتاجونه هو هدم ذلك الحائط و سترون ما الذي أتحدث عنه
    What's down there, let it tear down the walls, let it set you free. Open Subtitles ما يوجد في الاسفل فلتدعه يهدم الحائل فلتدعه يحررك
    He left the surge protector in tear down. Open Subtitles لقد ترك جهاز الحماية من التيار الكهربائي المتزايد لغرض تمزيق كل شئ
    God, if they tear down that parking garage, I don't know what I'm going to do. Don't worry, Mr. Monk. Open Subtitles إلهى, لو قاموا بهدم هذا الجراج لا أعلم ماذا سأفعل
    Such interviews can open up old wounds and tear down a child's defences. UN فهذه المقابلات يمكن أن تنكأ جراحا قديمة وأن تهدم الحصون الدفاعية للطفل.
    It is not practical or realistic to believe we can simply tear down the General Assembly and build a new one. UN فليس عمليا ولا واقعيا الاعتقاد بأننا يمكننا ببساطة أن نهدم الجمعية العامة ونبني جمعية عامة جديدة محلها.
    We just have this area left to tear down. Open Subtitles لدينا فقط هذا المجال الجهه اليسرى سيتم هدمها
    Minister, then ensure that Shusun and Zigao tear down their walls quickly or the rebels will regroup behind them! Open Subtitles الوزير، ثم ما يضمن الذي شوسن وزيجاو مزق حيطانهم بسرعة أَو الثوار سيتجمعون ثانية خلفهم
    Addressing himself to the President of the Soviet Union, he said " Mr. Gorbachev, tear down this wall " , in reference to the Berlin Wall. UN وقال موجها حديثه إلى رئيس الاتحاد السوفيتي: " السيد غورباتشوف، اهدم هذا الحائط " ، في إشارة إلى حائط برلين.
    If Dunbar didn't come out by next morning, he'd tear down the whole compound, stick by stick. Open Subtitles لو لم يظهر (دونبار) ,حتى الصباح سيهدم المعسكر رأسا على عقب
    You're the reason these thieves get away with it, they need your complacency, your unwillingness to fight, to challenge the rules, to tear down walls... Open Subtitles أنت السببَ هؤلاء اللصوصِ أفلتْ منها، يَحتاجونَ رضاكَ، إحجامكَ لمُحَارَبَة، لتَحدّي القواعدِ، لتَمزيق الحيطانِ...
    - What Walter's trying to tell you is that Tex Richman has a secret plan to tear down the theater and drill for oil. - The only way to save the studio is to raise ten million dollars. Open Subtitles "ما يحاول "والتر" قوله أن "تيكس يريد شراء الأستوديو لهدمه لاستخراج البترول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more