"re-entry" - Translation from English to Arabic

    • العائدة
        
    • العودة إلى الغلاف الجوي
        
    • إعادة الدخول
        
    • عودتها
        
    • بعودة
        
    • إدماجه
        
    • معاودة الدخول
        
    • إعادة الالتحاق
        
    • إعادة دخول
        
    • إعادة إدخال
        
    • بالعودة إلى الغلاف الجوي
        
    • عائدة
        
    • معاودة الالتحاق
        
    • العودة إلى الدراسة
        
    • دخول الغلاف الجوي
        
    Under 2.D.4. if specially designed or modified for re-entry vehicles designed for non-weapon payloads; UN 3 - في إطار 2-دال-4 إذا كانت مصممة أو معدلة خصيصا لأغراض المركبات العائدة المصممة لأغراض الحمولات بخلاف الأسلحة؛
    Under 2.D.4. if specially designed or modified for re-entry vehicles designed for non-weapon payloads; UN 3 - في إطار الفقرة 2-دال-4 إذا كانت مصممة أو معدلة خصيصا لأغراض المركبات العائدة المصممة لأغراض الحمولات بخلاف الأسلحة؛
    In addition, there is also the risk of damage on the ground, if debris survives Earth's atmospheric re-entry. UN وفضلا عن ذلك، يوجد أيضا خطر حدوث أضرار على الأرض إذا تحمل الحطام العودة إلى الغلاف الجوي الأرضي.
    It survived re-entry and splashed down in the Atlantic. Open Subtitles نجا من إعادة الدخول وهبط في المحيط الأطلسي
    Rwanda is not aware of any national or international legal norms applicable to the passage of aerospace objects following re-entry into the Earth's atmosphere. UN لا تعلم رواندا بأي قواعد وطنية أو دولية تنطبق على مرور الأجسام الفضائية عقب عودتها إلى الغلاف الجوي للأرض.
    Position of the equatorial belt likely to be affected by the BeppoSAX re-entry and population density, 1990 UN تعيين موقع الحزام الاستوائي الذي يحتمل أن يتأثر بعودة الساتل بيبوساكس وتوزع الكثافة السكانية، 1990
    Under 2.D.4. if specially designed or modified for re-entry vehicles designed for non-weapon payloads; UN 3 - في إطار 2-دال-4 إذا كانت مصممة أو معدلة خصيصا لأغراض المركبات العائدة المصممة لأغراض الحمولات بخلاف الأسلحة؛
    ° missile re-entry vehicle redesign activities for a new payload assessed as being nuclear in nature UN o أنشطة إعادة تصميم المركبات الصاروخية العائدة لشحنة متفجرة جديدة يقدر أن تكون ذات طابع نووي
    The Russian Federation also indicated that it had destroyed 50 per cent of its nuclear re-entry vehicles for surface-to-air missiles and 50 per cent of its nuclear air bombs. UN وبين الاتحاد الروسي أيضا أنه قد دمر 50 في المائة من مركباته النووية العائدة المستخدمة لإطلاق قذائف أرض جو، و 50 في المائة من قنابله الجوية النووية.
    In addition, there is also the risk of damage on the ground, if debris survives Earth's atmospheric re-entry. UN وفضلا عن ذلك، يوجد أيضا خطر حدوث أضرار على الأرض إذا تحمل الحطام العودة إلى الغلاف الجوي الأرضي.
    In addition, there is also the risk of damage on the ground, if debris survives Earth's atmospheric re-entry. UN وفضلا عن ذلك، يوجد أيضا خطر حدوث أضرار على الأرض إذا تحمل الحطام العودة إلى الغلاف الجوي الأرضي.
    In addition, there is also the risk of damage on the ground, if debris survives Earth's atmospheric re-entry. UN وفضلا عن ذلك، يوجد أيضا خطر حدوث أضرار على الأرض إذا تحمل الحطام العودة إلى الغلاف الجوي الأرضي.
    Ceremonies have been held at points of re-entry. UN وقد أقيمت مراسم احتفالات في نقاط إعادة الدخول.
    There was also a certain lack of skilled labour in some areas, while groups of unemployed persons, particularly in the youngest and oldest age groups, needed training and upgrading of their skills to ease their re-entry into the labour market. UN وظهر بعض النقص في اليد العاملة الماهرة في بعض المجالات، في حين أصبحت مجموعات من العاطلين، وخاصة بين أصغـر وأكبـر الفئات العمرية، فـي حاجـة إلى التدريب ورفع مستوى المهارة لتيسير عودتها إلى سـوق العمل.
    The United Kingdom participated in the re-entry prediction campaign in 2009 organized by IADC. UN شاركت المملكة المتحدة في حملة التنبّؤ بعودة الحطام إلى الغلاف الجوي التي نظّمتها لجنة التنسيق في عام 2009.
    (d) To ensure that the risk to a child victim of violence and the best interests of that child are considered at the time of making decisions concerning the release of the offender from detention or imprisonment or the re-entry of the offender into society. UN (د) ضمان النظر في المخاطر التي تهدِّد الطفل ضحية العنف وفي مصلحة هذا الطفل الفضلى عند اتخاذ قرارات تتعلق بالإفراج عن الجاني بعد احتجازه أو حبسه أو بإعادة إدماجه داخل المجتمع.
    re-entry into the Earth's atmosphere on 14 February 2002 UN معاودة الدخول إلى الغلاف الجوي للأرض في 14 شباط/فبراير 2002
    For example, the Jobs, Education and Training programme introduced in 1989 to assist lone parents train for entry or re-entry into the workforce. Young persons UN وعلى سبيل المثال، فإن برنامج الوظائف والتعليم والتدريب قد أُخذ به في عام ٩٨٩١ لمساعدة حالات الوالد الوحيد على التدريب من أجل الالتحاق بالقوة العاملة أو إعادة الالتحاق بها.
    We should be getting a report of re-entry activity at this time. Open Subtitles يفترض ان نحصل على تقرير بحركة إعادة دخول بهذا الوقت
    It urges the Government to improve the availability of care places for school-age children to facilitate women's re-entry into the labour market. UN وتحث الحكومة على تحسين توفير أماكن الرعاية للأطفال الذين في سن الدراسة لتسهيل إعادة إدخال النساء في سوق العمل.
    (a) The Commercial Space Act of 1998 (amendment of the Commercial Space Launch Act of 1984, 49 United States Code (USC) 70101 et seq.) that contains provisions with respect to re-entry in the framework of the licensing system for space activities; UN (أ) قانون الفضاء التجاري لعام 1998 (Amendment of the Commercial Space Launch Act of 1984, 49 United Satets Code (USC) 70101 et seq.) الذي يتضمن أحكاما تتعلق بالعودة إلى الغلاف الجوي في إطار نظام الترخيص للأنشطة الفضائية؛
    a. " Payload " for systems with separating re-entry vehicles (RVs) includes: UN أ - تشمل " الحمولة " بالنسبة للنظم المزودة بمركبات عائدة انفصالية ما يلي:
    It recommends that the State party take steps to ensure equal access of girls and young women to all levels of education, to retain girls in school and to strengthen the implementation of re-entry policies providing for girls to return to school after pregnancy. UN وتوصي بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لكفالة الوصول المتكافئ للفتيات والشابات إلى جميع مستويات التعليم، واستبقاء الفتيات في المدارس وتعزيز تنفيذ سياسات معاودة الالتحاق التي تتيح للفتيات العودة إلى المدارس بعد الحمل.
    Data on the re-entry rate UN بيانات عن معدلات العودة إلى الدراسة مجدداً
    Actually, if the shields don't work, atmospheric re-entry'll burn us all to a crisp. Open Subtitles في الواقع، لو لم تفلح الدروع، دخول الغلاف الجوي سيحرقنا جميعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more