"reactions to" - Translation from English to Arabic

    • ردود الفعل على
        
    • ردود الأفعال على
        
    • الردود على
        
    • بردود الفعل على
        
    • ردود الفعل إزاء
        
    • ردود فعل على
        
    • وردود الفعل على
        
    • ردود الفعل التي
        
    • على ردود الفعل
        
    • والردود على
        
    • ردات فعل
        
    • لردود الفعل على
        
    Media reports and articles reflect reactions to the reports from various circles and public discussions at the relevant committees. UN وتعكس التقارير والمقالات الإعلامية ردود الفعل على التقارير من الأوساط المختلفة ومن المناقشات العامة في اللجان المعنية.
    reactions to the Mission report, including criticisms and objections from the international community, are also reviewed. UN وتستعرض فيه أيضا ردود الفعل على تقرير البعثة، بما في ذلك الانتقادات والاعتراضات من المجتمع الدولي.
    reactions to the Mission report, including criticisms and objections from the international community, are also reviewed. UN وتستعرض فيه أيضا ردود الفعل على تقرير البعثة، بما في ذلك الانتقادات والاعتراضات من المجتمع الدولي.
    2.9 Formulation of reactions to interpretative declarations UN 2-9 صوغ ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية
    Consequently, the emphasis should be on the effects of reactions to reservations and to interpretative declarations. UN وينبغي أن ينصب التركيز على الآثار المترتبة على الردود على التحفظات وعلى الإعلانات التفسيرية.
    79. The situation is different with respect to reactions to interpretative declarations. UN 79 - والوضع مختلف فيما يتعلق بردود الفعل على الإعلانات التفسيرية.
    reactions to UNEP's reform measures The UNEP programme monitoring system UN سادسا - ردود الفعل على الإجراءات الإصلاحية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    F. reactions to the existing protection of migrants at the international level UN واو - ردود الفعل على الحماية الحالية للمهاجرين على الصعيد الدولي
    The relative parallelism noted up to this point between conditional interpretative declarations and reservations implies that reactions to such declarations could borrow the same vocabulary and be termed " acceptances " and " objections " . UN فالتشابه النسبي الملاحظ حتى الآن بين الإعلانات التفسيرية المشروطة والتحفظات يوحي بأن ردود الفعل على إعلان من ذلك القبيل يمكن أن تستعير نفس الاصطلاح اللغوي وتسمى ' ' قبولا`` و ' ' اعتراضات``.
    Any line of reasoning concerning reactions to interpretative declarations must take account of two observations. UN وأكد المقرر الخاص أن تحليل ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية يتعين أن ينطلق من ملاحظتين.
    Our immediate task was to gauge the reactions to the preliminary ideas that we had presented. UN وقد تمثلت مهمتنا المباشرة في قياس ردود الفعل على الآراء الأولية التي طرحناها.
    Generally speaking, reactions to interpretative declarations cannot be straitjacketed in formal or substantive rules. UN وبشكل عام، لا يبدو أن ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية يمكن أن تقيد بأغلال القواعد الشكلية أو الموضوعية.
    States, however, were free to form their own judgement and to decide on reactions to reservations which were deemed impermissible. UN بيد أن الدول حرة في تكوين رأيها واتخاذ قرار بشأن ردود الفعل على التحفظات التي تعتبر غير جائزة القبول.
    So covering the reactions to our stories is as important as the stories themselves. Open Subtitles لذلك تغطية ردود الفعل على مقالاتنا مهمّة جدا
    Rashes, fatigue, bleeding gums,... ..muscle and joint pain, loss of weight, loss of appetite,... ..insomnia, reactions to bright sunlight. You name it, we're seeing it. Open Subtitles آلام العضلات والمفاصل, فقدان الوزن وفقدان الشهية الأرق, ردود الفعل على ضوء الشمس الساطع وتستطيع أن تسمية ونحن نرى ذلك
    3.6 Permissibility of reactions to interpretative declarations UN 3-6 جواز ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية
    4.5.2 reactions to a reservation considered invalid UN 4-5-2 ردود الفعل على تحفظ يعتبر غير صحيح
    2.9 Formulation of reactions to interpretative declarations UN 2-9 صوغ ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية
    2.9 Formulation of reactions to interpretative declarations UN 2-9 صوغ ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية
    The Commission should therefore focus on the effects of reactions to reservations to treaties. UN ولذلك ينبغي أن تركز اللجنة على آثار الردود على التحفظات على المعاهدات.
    KFOR continued to gather intelligence and improve situational awareness regarding reactions to the future status proposal. UN كما واصلت القوة جمع المعلومات الاستخبارية وتحسين التوعية بالحالة السائدة في ما يتعلق بردود الفعل على اقتراح وضع الإقليم في المستقبل.
    reactions to commitments in the United Nations Framework Convention on Climate Change have varied: UN وقد تفاوتت ردود الفعل إزاء الالتزامات المدرجة في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ:
    There were also reactions to the idea of a possible relocation of the United Nations Political Office for Somalia from Kenya to Somalia. UN كما كان هناك ردود فعل على فكرة إمكان نقل مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال من كينيا إلى الصومال.
    65. The fourteenth report also addressed the question of the permissibility of reactions to reservations, of interpretative declarations and of reactions to interpretative declarations. UN 65- ثم تناول التقرير الرابع عشر مسألة صحة ردود الفعل على التحفظات، والإعلانات التفسيرية، وردود الفعل على الإعلانات التفسيرية.
    8. reactions to the Mission's first analysis reflected the sensitive nature of the issue. UN 8 - وكانت ردود الفعل التي قوبل بها التحليل الأولي لبعثة الأمم المتحدة تعكس حساسية طبيعة القضية.
    Given that that issue was currently being considered by the Controller, the European Union would like to hear preliminary reactions to that proposal. UN وفي إشارة إلى أن المراقب المالي يبحث حاليا هذه المسألة، قال إن الاتحاد الأوروبي يود الاطلاع على ردود الفعل الأولى إزاء هذا الاقتراح.
    Sometimes violation of a particular group of (primary) rules is accompanied by a special set of (secondary) rules concerning breach and reactions to breach. UN :: يكون انتهاك مجموعة محددة من القواعد (الأولية) مصحوباً أحياناً بمجموعة خاصة من القواعد (الثانوية) المتعلقة بالانتهاك والردود على الانتهاك.
    We all had interesting reactions to it. Open Subtitles أننا جميعاً كان لدينا ردات فعل مثيرة بسبب ما حدث
    Broad dissemination of reactions to interpretative declarations was also the rationale for guideline 2.9.7, which recommended that the formulation and communication of such reactions should follow the rules on the formulation and communication of reservations. UN وأضاف أن النشر على نطاق واسع لردود الفعل على الإعلانات التفسيرية هو أيضا الأساس المنطقي للمبدأ التوجيهي 2-9-7 الذي أوصى بصوغ وإبلاغ ردود الفعل هذه وفقا لقواعد صوغ التحفظات والإبلاغ بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more