"read it" - Translation from English to Arabic

    • قراءتها
        
    • قرأته
        
    • قراءته
        
    • قرأتها
        
    • قرائتها
        
    • أقرأها
        
    • اقرأها
        
    • تقرأها
        
    • أقرأه
        
    • اقرأه
        
    • قرائته
        
    • تقرأه
        
    • يقرأها
        
    • إقرأه
        
    • إقرأها
        
    If you can't make a copy, I'll read it while I'm here. Open Subtitles إذا لم تتمكن من تقديم نسخة، وسوف قراءتها بينما أنا هنا.
    If I had that manual, I'd read it. But I don't. Open Subtitles لو أن لدى هذا الكتاب لكنت قرأته ولكنه ليس عندى
    Good. I just have convert this so I can read it. Open Subtitles جيداً، لابد أن أعكس كل هذا حتى أتمكن من قراءته
    I had read it so many times that I could almost work out which of his expressions corresponded to the various points contained in the document. UN فأنا قرأتها مرارا وتكرار بحيث كنت أعرف من انفعالاته أين وصل في قراءة الوثيقة.
    Literally was trying to read it when I was running over, so I couldn't do either. Open Subtitles لقد كنت أحاول قرائتها حرفياً عندما كنت أجري لذا لم أستطع فعل ذلك
    I didn't read it right away because the light was changing. Open Subtitles وضعتها في جيبي ولم أقرأها في الحال لأن الضوء يتغير
    read it aloud. Let's hear exactly what it says. Open Subtitles اقرأها بصوت عالٍ لنسمع ما تقوله تلك التذكرة
    You read it off your bottle of face wash. Open Subtitles يمكنك قراءتها قبالة الخاص بك زجاجة غسل الوجه.
    This is obtained from a friend there, You can read it later. Open Subtitles تحايا من بعض الرفاق في القياده يمكنك قراءتها في وقت لاحق
    You might as well read it. Everybody else has. Go ahead. Open Subtitles ربما تريد قراءتها كما البقية الجميع فعل ذلك , هيّا
    read it, don't read it, just it'll help you calm down. Open Subtitles قرأته , اولا لم تقرأه , فقط انه سيساعدك للهدوء
    I read it just last year, and I loved it. Open Subtitles قرأته في العام الماضي فقط ، وأنا أحب ذلك.
    We must destroy it, but to read it realizes something that if you delete a single page, Open Subtitles انه يجب تدميره ولكن, عند قراءته, لاحظت شيئا, بأنه بنزع ورقة واحدة من الخطاب المزدوج
    I think kids should be forced to read it. Open Subtitles أعتقد بأن الأطفال يجب أن يٌرغموا على قراءته
    read it a thousand times. Open Subtitles قرأتها آلاف المرات أتقرئين قصة ما قبل النوم ؟ قرأتها آلاف المرات
    I already read it. It really cleared up some things. Open Subtitles لقد قرأتها بالفعل، لقد وضّحت فعلاً بعض الأشياء.
    Well, you can read it all you want. I'm done with her. Open Subtitles حسنٌ، بوسعكِ قرائتها كيفما تشائين، فلقد فرغتُ منها
    But I can read it to you, if that's the problem. Open Subtitles لكني أستطيع أن أقرأها لكِ إن كانت هذه هي المشكلة
    You must have something written. read it to me. Open Subtitles .يجب أن تكون الجُمل مكتوبة عندك اقرأها لي
    But, you know, you're supposed to read it also. Open Subtitles أنتَ تعرف من المفروض أن تقرأها أنت أيضاً
    I should probably learn French first... and then read it in French. Open Subtitles يجب على الأرجح أن أتعلم الفرنسية أولا ومن ثم أقرأه بالفرنسية
    See, I read it and then I understand it, and once I understand it, then I never forget it, but I've been trying to memorize my speech, but I can't because it's bullshit, Open Subtitles بل اراه, اقرأه ثم افهمه و بمجرد ان افهمه
    l`d be surprised if a dozen people have read it. Open Subtitles سأكون مندهشا لو تم قرائته اكثر من عشرة أشخاص
    That sounds better when you don't read it out loud. Open Subtitles هذا الجزء يبدو أفضل عندما لا تقرأه بصوت عالي
    And he wanted to read it at his appeal but he never got the chance to. Open Subtitles كان ينوي أن يقرأها في مقابلة استئنافه، لكنه لم يحظَ بفرصة ذلك.
    If this is about money, I'll take care of it. It's just one line, D. Just read it. Open Subtitles إن كان يخص المال سأهتم به إنه سطر واحد إقرأه
    I think mine's better. But you go ahead and read it. Open Subtitles أنا أظن ان مقالتي أفضل و لكن تفضل و إقرأها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more