"read together" - Translation from English to Arabic

    • مقروءة بالاقتران
        
    • مقروءتين بالاقتران
        
    • قراءته بالاقتران
        
    • إذا قرئت
        
    • يُقرأ بالاقتران
        
    • قراءتها بالاقتران
        
    • قراءتهما معاً
        
    • إذا ما فهمت بالاقتران
        
    • مقروءاً بالاقتران
        
    • مقترنتين إحداهما بالأخرى
        
    • وبالاقتران
        
    • قراءتها جنباً إلى جنب
        
    • قراءتهما معا
        
    • عند قراءتها
        
    • تقرأ معا
        
    The author maintains that there has been a violation of article 2, paragraph 3, read together with article 18. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه وقع انتهاك لأحكام الفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 18.
    The author maintains that there has been a violation of article 2, paragraph 3, read together with article 18. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه وقع انتهاك لأحكام الفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 18.
    6.4 The Committee considers that the author has sufficiently substantiated his claims under article 19, paragraph 2, and article 21; read together with article 2, paragraph 3, of the Covenant, for purposes of admissibility. UN 6-4 وترى اللجنة أن صاحب البلاغ قدم أدلة كافية تدعم ادعاءاته بموجب الفقرة 2 من المادة 19 والمادة 21، مقروءتين بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، لأغراض المقبولية.
    The Summary forms part of, and is intended to be read together with, this report. UN ويشكل الموجز جزءا من هذا التقرير وينبغي قراءته بالاقتران به.
    On the other hand, we do consider he has been the victim of violation of article 27, read together with article 19. UN ومن جهة أخرى، نعتبر أنه كان فعلاً ضحية انتهاك المادة 27، إذا قرئت مع المادة 19.
    1. The present report has been prepared pursuant to General Assembly resolution 50/53, as read together with resolution 68/119. UN 1 - أُعِدَّ هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 50/53، الذي يُقرأ بالاقتران بالقرار 68/119.
    He further recalled that the list in the annex, which was to be read together with draft article 5, was indicative in nature. UN وأشار كذلك إلى أن القائمة الواردة في المرفق، التي ينبغي قراءتها بالاقتران مع مشروع المادة 5، لها طابع توضيحي.
    The Chairperson said that the second and third sentences must be read together. UN 27- الرئيس قال إن الجملتين الثانية والثالثة ينبغي قراءتهما معاً.
    For these reasons, the Committee found that the State party had violated article 2, paragraph 3, read together with article 7 of the Covenant. UN ولهذه الأسباب، خلصت اللجنة إلى أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، مقروءة بالاقتران مع المادة 7 منه.
    Accordingly, the Committee finds that the State party has violated article 2, paragraph 3, read together with article 7 of the Covenant. UN وبالتالي فإنها ترى أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع المادة 7 من العهد.
    Accordingly, the Committee found that the State party had violated article 2, paragraph 3, read together with article 7 of the Covenant. UN وعليه، خلصت اللجنة إلى أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، مقروءة بالاقتران مع المادة 7 منه.
    Neither will it consider whether there was a violation of article 10, paragraph 1, on its own and read together with article 2, paragraph 3; and of article 9, paragraph 5. UN ولن تنظر كذلك فيما إذا حدث انتهاك للفقرة 1 من المادة 10 بمفردها أو مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2؛ وللفقرة 5 من المادة 9.
    Neither will it consider whether there was a violation of article 10, paragraph 1, on its own and read together with article 2, paragraph 3; and of article 9, paragraph 5. UN ولن تنظر كذلك فيما إذا حدث انتهاك للفقرة 1 من المادة 10 بمفردها أو مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2؛ وللفقرة 5 من المادة 9.
    Accordingly, it declared this part of the communication admissible, as far as it raised issues under articles 19 and 21 alone or read together with article 2, and 26, of the Covenant. UN وعليه، فإنها تعتبر هذا الجزء من البلاغ مقبولاً بقدر ما يثير مسائل تندرج في إطار المادتين 19 و21 منفصلتين أو مقروءتين بالاقتران مع المادتين 2 و26 من العهد.
    Accordingly, it declared this part of the communication admissible, as far as it raised issues under articles 19 and 21 alone or read together with article 2, and 26, of the Covenant. UN وعليه، فإنها تعتبر هذا الجزء من البلاغ مقبولاً بقدر ما يثير مسائل تندرج في إطار المادتين 19 و21 منفصلتين أو مقروءتين بالاقتران مع المادتين 2 و26 من العهد.
    The Summary forms part of, and is intended to be read together with, this report. UN ويشكل الموجز جزءاً في هذا التقرير وينبغي قراءته بالاقتران معه.
    Moreover, we believe that Mr. Sa'di is a victim of a violation of article 19 read together with article 27. UN بل إننا نعتقد أن السيد سعدي كان، إضافة إلى ذلك، ضحية لانتهاك المادة 19 إذا قرئت مع المادة 27.
    1. The present report has been prepared pursuant to General Assembly resolution 50/53, as read together with resolution 67/99. UN 1 - أُعد هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 50/53، الذي يُقرأ بالاقتران مع القرار 67/99.
    It also reminded delegations that the paragraph should be read together with operative paragraph 7. UN وذكَّر الوفد أيضا سائر الوفود بأن هذه الفقرة ينبغي قراءتها بالاقتران مع الفقرة 7 من المنطوق.
    Parts I and II are conceived to be read together. UN ياء- وقد أُعد الجزآن الأول والثاني على أساس قراءتهما معاً.
    Because such cases nevertheless occur, it follows from article 7, read together with article 2 of the Covenant, that States must ensure an effective protection through some machinery of control. UN وحيث أن ذلك لا يمنع من حدوث مثل تلك الحالات فانه يستنتج من المادة 7، إذا ما فهمت بالاقتران مع المادة 2 من العهد، ان على الدول أن تضمن حماية فعالة عن طريق نوع من الأجهزة يتولى المراقبة.
    This provision, however, read together with other international human rights instruments, may create broader obligations for States parties to both instruments. UN ومع ذلك، فقد يُنشئ هذا الحكم، مقروءاً بالاقتران مع الصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان، التزامات أوسع نطاقاً للدول الأطراف في الاتفاقية وفي الصك الآخر ذي الصلة.
    9. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before it disclose a violation of Mr. Khudayberganov's rights under article 6, paragraph 2; and article 7 and article 14, paragraph 3 (g), of the Covenant, the last two read together. UN 9- إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث انتهاكٍ لحقوق السيد خودايبيرغانوف بموجب الفقرة 2 من المادة 6؛ والمادة 7 والفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد، بقراءة الأخيرتين مقترنتين إحداهما بالأخرى.
    However, as to the author's claims under article 26, article 2, paragraph 1 alone and read together with article 14, and his claim under article 9, paragraph 3, relating to his automatic remand in detention without bail, the Committee finds these claims inadmissible ratione temporis. UN بيد أنه فيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ، بموجب المادة 26، والفقرة 1 من المادة 2 وبمفردهما وبالاقتران مع المادة 14، وادعائه بموجب الفقرة 3 من المادة 9 بخصوص حبسه الاحتياطي تلقائياً دون كفالة، تخلص اللجنة إلى أن هذه الادعاءات غير مقبولة بحكم الاختصاص الزماني.
    (b) Section 8(1) read together with section 3 provides that there shall be no criminal responsibility on any person who has not reached puberty. UN )ب( تنص المادة ٨)١( الواجب قراءتها جنباً إلى جنب مع المادة ٣ على عدم اعتبار أي شخص لم يبلغ سن المراهقة مسؤولاً جنائياً.
    Malaysia is of the view that the model provisions and the Guide should be read together as a single text. UN وترى ماليزيا أن نصي الأحكام النموذجية والدليل ينبغي قراءتهما معا كنص واحد.
    This paragraph, read together with Article 18 as a whole, should provide guidance for those who would be responsible for its interpretation and application. UN وينبغي لهذه الفقرة، عند قراءتها في إطار المادة 18 ككل، أن توجه من سيتولون مسؤولية تفسيرها وتطبيقها.
    5. Her delegation agreed that the finalized guidelines together with their commentaries should be read together as a whole to ensure that all concerns were addressed. UN 5 - وأردفت قائلة إن وفد بلدها يوافق على أن المبادئ التوجيهية النهائية والتعليقات عليها ينبغي أن تقرأ معا ككل لضمان معالجة كل الشواغل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more