More than two thirds of the 181 respondents to the readers' survey expressed satisfaction with the materials published in Africa Renewal. | UN | وأعرب أكثر من ثلثي المجيبين على استبيان القراء الذي أجرته مجلة تجدد أفريقيا عن رضاهم بالمواد المنشورة فيها. الباب 12 |
The Committee's usual conciseness may make it difficult for some readers to understand a passage in its Views that we regard as particularly significant. | UN | إن ما اعتادته اللجنة من الإيجاز قد يجعل من الصعب على بعض القراء فهم فقرة ما ترد في آرائها نعتبرها ذات أهمية خاصة. |
Their purpose is to help readers to understand the guidance document better. | UN | والغرض منها هو مساعدة القراء على فهم وثيقة التوجيه بصورة أفضل. |
readers of the OIOS report will have the impression that the capital master plan does not have sufficient controls in place. | UN | وسيترسب لدى قراء تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية انطباع بأن المخطط العام لا يمتلك القدر الكافي من الضوابط الرقابية. |
readers will note that in an effort to improve clarity and readability, the annotations to the provisional agenda have been written and formatted in a revised manner. | UN | سيلاحظ القارئ أن شروح جدول الأعمال قد حررت ووضعت في صيغة منقحة توخياً للوضوح وتسهيلاً للقراءة. |
Conceived as an educational resource, this guide provides a starting point for readers new to the United Nations. | UN | ويوفر هذا الدليل، الذي يُـتوخى أن يكون موردا تثقيفيا، نقطة انطلاق للقراء الحديثي العهد بالأمم المتحدة. |
The campaign included a call to all readers to lobby for their respective Governments to ratify the Convention. | UN | وتضمنت الحملة توجيه نداء إلى جميع القراء لممارسة الضغوط على حكوماتهم من أجل التصديق على الاتفاقية. |
Their purpose is to help readers to understand the guidance document better. | UN | والغرض منها هو مساعدة القراء على فهم وثيقة التوجيه بصورة أفضل. |
It's nice to know I still have loyal readers out there. | Open Subtitles | انه لمن الجيد ان اعرف ان هناك بعض القراء المخلصين |
Do you have any idea how many readers you've let down? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة كم عدد القراء الذين قمت بخذلهم؟ |
Why do so many readers take joy in that? | Open Subtitles | لم يستمتع الكثير من القراء الاستمتاع بذلك ؟ |
It'll bring us new readers. The white readership will be delighted. And when they start ranting on about black consciousness... | Open Subtitles | لست متأكداً بأن الجمهور الأبيض من القراء سيصبح مبتهجاً بذلك وحين يبدأون في الرهان حول حركة الوعي الأسود |
We're enthusiastic readers of your articles in the Strand. | Open Subtitles | نحن من القراء المتحمسين لمقالاتك فى مجلة الستراند |
I know most card readers are idiots or crooks, but my cousin, Destiny, she actually knows what she's doing. | Open Subtitles | أجل اعلم معظم قراء البطاقات أغبياء او متخلفين لكن ابنة عمي, ديستني. انها تعلم ماذا تفعل بحق |
The State party finds it incongruous that the family should urge readers of the newspaper to facilitate the police's efforts to ascertain the complainant's whereabouts. | UN | وترى الدولة الطرف تناقضاً في دعوة الأسرة قراء الصحيفة التعاون مع الشرطة لتيسر العثور عليه. |
These reports have sought to reconcile any statistical inconsistencies, but readers are cautioned to take note of the difficulties experienced when interpreting attached data. | UN | وقد سعت هذه التقارير إلى التوفيق بين التناقضات الإحصائية ولكن على القارئ أن يلاحظ الصعوبات التي وُجهت عند تفسير البيانات ذات الصلة. |
It's of interest to our readers. - Sure, but we mustn't politicize. | Open Subtitles | انه مهم للقراء بالتأكيد، ولكن لا يجب علينا أن نجعله سياسياً |
The website attracts over 100,000 readers each month. | UN | ويجتذب الموقع الشبكي أكثر من 000 100 قارئ كل شهر. |
In addition, some readers might refer directly to that section of the general comment rather than reading the whole document. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن بعض القرّاء قد يشيرون مباشرة إلى هذا الفرع من التعليق العام بدلاً من قراءة الوثيقة بأكملها. |
:: Installation of card readers and alarms at offices and infrastructure rooms | UN | نصب قارئات بطاقات وأجهزة إنذار في المكاتب وغرف الهياكل والتجهيزات الأساسية |
Style is the new content. It's what my readers love. | Open Subtitles | الأسلوب عاد هو المحتوى الجديد إنه ما يحبه قرائي |
Paramilitary groups, militias, death squads, irregulars and other comparable groups are well known to the readers of the Special Rapporteur's reports. | UN | وقد أصبحت المجموعات شبه العسكرية، والميليشيات، وفرق الموت، والجماعات غير النظامية وغيرها من المجموعات المماثلة معروفة تماماً لقراء تقارير المقرر الخاص. |
readers for screening MRPs are not widely available in the subregion or utilized at border gates. | UN | ولا تتوافر أجهزة القراءة اللازمة لفحص الجوازات على نطاق واسع في المنطقة دون الإقليمية أو تستخدم عند البوابات الحدودية. |
The Immigration Control desks are fitted with passport readers and data collected are computerized. | UN | جُهّزت مكاتب مراقبة الهجرة بآلات لقراءة جوازات السفر ويتم إدخال البيانات المجمّعة في الحاسوب. |
Reporting that I believe is gonna have an immediate and considerable impact on our readers. | Open Subtitles | صحافة, أؤمن انه سيكون لها تأثير فورى وقوىٌّ على قراءنا. |
And that's exactly what my readers expect from a business run by kikes. | Open Subtitles | وهذا بالضبط ما يتوقعونه قرّائي من العمل الذي يديرونه اليهود. |
States Parties shall make every effort to provide the necessary resources, such as vehicles, computer systems and document readers, to combat the conduct set forth in article 6. | UN | ويتعيّن على الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها لتوفير الموارد اللازمة، كالمركبات والنظم الحاسوبية وأجهزة فحص الوثائق، لمكافحة السلوك المبين في المادة 6. |