"readers" - English Arabic dictionary

    "readers" - Translation from English to Arabic

    • القراء
        
    • قراء
        
    • القارئ
        
    • للقراء
        
    • قارئ
        
    • القرّاء
        
    • قارئات
        
    • قراءة
        
    • قرائي
        
    • لقراء
        
    • القراءة
        
    • لقراءة
        
    • قراءنا
        
    • قرّائي
        
    • وأجهزة فحص
        
    More than two thirds of the 181 respondents to the readers' survey expressed satisfaction with the materials published in Africa Renewal. UN وأعرب أكثر من ثلثي المجيبين على استبيان القراء الذي أجرته مجلة تجدد أفريقيا عن رضاهم بالمواد المنشورة فيها. الباب 12
    The Committee's usual conciseness may make it difficult for some readers to understand a passage in its Views that we regard as particularly significant. UN إن ما اعتادته اللجنة من الإيجاز قد يجعل من الصعب على بعض القراء فهم فقرة ما ترد في آرائها نعتبرها ذات أهمية خاصة.
    Their purpose is to help readers to understand the guidance document better. UN والغرض منها هو مساعدة القراء على فهم وثيقة التوجيه بصورة أفضل.
    readers of the OIOS report will have the impression that the capital master plan does not have sufficient controls in place. UN وسيترسب لدى قراء تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية انطباع بأن المخطط العام لا يمتلك القدر الكافي من الضوابط الرقابية.
    readers will note that in an effort to improve clarity and readability, the annotations to the provisional agenda have been written and formatted in a revised manner. UN سيلاحظ القارئ أن شروح جدول الأعمال قد حررت ووضعت في صيغة منقحة توخياً للوضوح وتسهيلاً للقراءة.
    Conceived as an educational resource, this guide provides a starting point for readers new to the United Nations. UN ويوفر هذا الدليل، الذي يُـتوخى أن يكون موردا تثقيفيا، نقطة انطلاق للقراء الحديثي العهد بالأمم المتحدة.
    The campaign included a call to all readers to lobby for their respective Governments to ratify the Convention. UN وتضمنت الحملة توجيه نداء إلى جميع القراء لممارسة الضغوط على حكوماتهم من أجل التصديق على الاتفاقية.
    Their purpose is to help readers to understand the guidance document better. UN والغرض منها هو مساعدة القراء على فهم وثيقة التوجيه بصورة أفضل.
    It's nice to know I still have loyal readers out there. Open Subtitles انه لمن الجيد ان اعرف ان هناك بعض القراء المخلصين
    Do you have any idea how many readers you've let down? Open Subtitles هل لديك أي فكرة كم عدد القراء الذين قمت بخذلهم؟
    Why do so many readers take joy in that? Open Subtitles لم يستمتع الكثير من القراء الاستمتاع بذلك ؟
    It'll bring us new readers. The white readership will be delighted. And when they start ranting on about black consciousness... Open Subtitles لست متأكداً بأن الجمهور الأبيض من القراء سيصبح مبتهجاً بذلك وحين يبدأون في الرهان حول حركة الوعي الأسود
    We're enthusiastic readers of your articles in the Strand. Open Subtitles نحن من القراء المتحمسين لمقالاتك فى مجلة الستراند
    I know most card readers are idiots or crooks, but my cousin, Destiny, she actually knows what she's doing. Open Subtitles أجل اعلم معظم قراء البطاقات أغبياء او متخلفين لكن ابنة عمي, ديستني. انها تعلم ماذا تفعل بحق
    The State party finds it incongruous that the family should urge readers of the newspaper to facilitate the police's efforts to ascertain the complainant's whereabouts. UN وترى الدولة الطرف تناقضاً في دعوة الأسرة قراء الصحيفة التعاون مع الشرطة لتيسر العثور عليه.
    These reports have sought to reconcile any statistical inconsistencies, but readers are cautioned to take note of the difficulties experienced when interpreting attached data. UN وقد سعت هذه التقارير إلى التوفيق بين التناقضات الإحصائية ولكن على القارئ أن يلاحظ الصعوبات التي وُجهت عند تفسير البيانات ذات الصلة.
    It's of interest to our readers. - Sure, but we mustn't politicize. Open Subtitles انه مهم للقراء بالتأكيد، ولكن لا يجب علينا أن نجعله سياسياً
    The website attracts over 100,000 readers each month. UN ويجتذب الموقع الشبكي أكثر من 000 100 قارئ كل شهر.
    In addition, some readers might refer directly to that section of the general comment rather than reading the whole document. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن بعض القرّاء قد يشيرون مباشرة إلى هذا الفرع من التعليق العام بدلاً من قراءة الوثيقة بأكملها.
    :: Installation of card readers and alarms at offices and infrastructure rooms UN نصب قارئات بطاقات وأجهزة إنذار في المكاتب وغرف الهياكل والتجهيزات الأساسية
    Style is the new content. It's what my readers love. Open Subtitles الأسلوب عاد هو المحتوى الجديد إنه ما يحبه قرائي
    Paramilitary groups, militias, death squads, irregulars and other comparable groups are well known to the readers of the Special Rapporteur's reports. UN وقد أصبحت المجموعات شبه العسكرية، والميليشيات، وفرق الموت، والجماعات غير النظامية وغيرها من المجموعات المماثلة معروفة تماماً لقراء تقارير المقرر الخاص.
    readers for screening MRPs are not widely available in the subregion or utilized at border gates. UN ولا تتوافر أجهزة القراءة اللازمة لفحص الجوازات على نطاق واسع في المنطقة دون الإقليمية أو تستخدم عند البوابات الحدودية.
    The Immigration Control desks are fitted with passport readers and data collected are computerized. UN جُهّزت مكاتب مراقبة الهجرة بآلات لقراءة جوازات السفر ويتم إدخال البيانات المجمّعة في الحاسوب.
    Reporting that I believe is gonna have an immediate and considerable impact on our readers. Open Subtitles صحافة, أؤمن انه سيكون لها تأثير فورى وقوىٌّ على قراءنا.
    And that's exactly what my readers expect from a business run by kikes. Open Subtitles وهذا بالضبط ما يتوقعونه قرّائي من العمل الذي يديرونه اليهود.
    States Parties shall make every effort to provide the necessary resources, such as vehicles, computer systems and document readers, to combat the conduct set forth in article 6. UN ويتعيّن على الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها لتوفير الموارد اللازمة، كالمركبات والنظم الحاسوبية وأجهزة فحص الوثائق، لمكافحة السلوك المبين في المادة 6.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more