| Hamas was the real problem and perpetrator of international crimes. | UN | وحماس هي المشكلة الحقيقية والجهة التي ترتكب جرائم دولية. |
| There was also the very real problem of fear of the super-Power. | UN | وهناك أيضا المشكلة الحقيقية جدا المتمثلة في الخوف من الدولة العظمى. |
| Why don't you just admit that your real problem is the garbage. | Open Subtitles | لماذا لا مجرد الاعتراف أن المشكلة الحقيقية الخاص بك هو القمامة. |
| It was widely felt that no real problem arose in that regard. | UN | ورأى كثيرون أنه لا تنشأ في هذا الصدد أي مشكلة حقيقية. |
| In addition to the challenges they pose to public health, these scourges have become a real problem for development. | UN | لقد أضحت هذه الآفات إلى جانب التحديات التي تطرحها في مجال الصحة العامة، مشكلة حقيقية أمام التنمية. |
| I think the real problem isn't the casting, it's finding the director. | Open Subtitles | أعتقد أن المشكلة الحقيقية لا تكمن في الطاقم بل إيجاد مخرج |
| The real problem is about the Comrade back home. | Open Subtitles | المشكلة الحقيقية هي حول عودة الرفيق إلى الوطن. |
| 49. With regard to commodity prices it was suggested that income, rather than price, fluctuations are the real problem. | UN | 49 - وفيما يتعلق بأسعار السلع الأساسية ذُكِر أن تقلبات الدخل وليس تقلبات الأسعار هي المشكلة الحقيقية. |
| Some claim that the machinery is not the problem and that the real problem is lack of political will. | UN | يزعم البعض أن الآلية ليست هي المشكلة وأن المشكلة الحقيقية هي غياب الإرادة السياسية. |
| The real problem was the grey area outside of clearly defined armed conflicts. | UN | وأشار إلى أن المشكلة الحقيقية هي أنه توجد جوانب غامضة خارج النـزاعات المسلحة المحدَّدة بوضوح. |
| As the Commission and the Special Rapporteur had indicated, the real problem lay in the effects of reservations and objections. | UN | ومثلما أشار إليه كل من اللجنة والمقرر الخاص، تكمن المشكلة الحقيقية في الآثار المترتبة على التحفظات والاعتراضات. |
| But a real problem lies in the system for financing the judiciary through 13 different budgets, ranging from entity to cantonal budgets. | UN | بيد أن المشكلة الحقيقية تكمن في تمويل السلطة القضائية عبر 13 ميزانية مختلفة بدءاً بميزانية الكيان ووصولا إلى ميزانية الكانتون. |
| Mr. Roed-Larsen intentionally seeks to divert attention from the real problem his mandate covers: the practices of the Israeli occupation and the continued occupation of Arab territories. | UN | ويتعمد المبعوث الدولي لارسن إبعاد الأنظار عن المشكلة الحقيقية التي تقع في إطار ولايته والمتمثلة في ممارسات الاحتلال الإسرائيلي واستمراره في احتلال الأراضي العربية. |
| The real problem in the context of expulsion therefore lay in the situation obtaining in receiving countries. | UN | وهكذا، فإن المشكلة الحقيقية في سياق الطرد تكمن في الظروف السائدة في البلدان المستقبلة. |
| No, at Tonto's age, moving can be a real problem. | Open Subtitles | كلا، في عمر تونتو هذا يصبح الأنتقال مشكلة حقيقية |
| Even though we have signed key international agreements, I must say that we have a very real problem. | UN | ومع أننا وقعنا على الاتفاقيات الدولية، لا بد من القول إن لدينا مشكلة حقيقية. |
| That was a real problem whose solution must be tailored to the situation. | UN | وهذه مشكلة حقيقية يختلف حلها باختلاف السياق. |
| However, there is a real problem with the mandate of the Force. | UN | غير أن هناك مشكلة حقيقية تتعلق بولاية القوة. |
| Hey, Nick, I got to talk to you. I have a real problem. | Open Subtitles | نيك ، يجب أن أتحدث معك أنا في مشكلة حقيقة |
| We should focus on the real problem and not on irrelevant issues. | UN | فيجب علينا التركيز على المشكل الحقيقي وليس على المسائل التي لا تتسم باﻷهمية. |
| Thus, the real problem is rather one of the limited coverage offered to the low-income population at large. | UN | ولذلك، فإن المشكلة الفعلية هي بالأحرى مشكلة تتعلق بالتغطية المحدودة المقدمة إلى السكان من ذوي الدخل المنخفض بصورة عامة. |
| It's all perfectly legal. Okay, but let's not let this little gun thing overshadow the real problem, which is the crows. | Open Subtitles | أنه بالكامل مسموح. المشكلة الحقيقة هي الغربان |
| The real problem lay in the euro monetary system itself. | UN | والمشكلة الحقيقية كامنة في نظام اليورو النقدي ذاته. |
| The current situation with respect to documentation poses a real problem. | UN | 77- أن الحالة الراهنة المتعلقة بالوثائق تثير مشكلة فعلية. |
| The Court emphasized that the decision solely concerns this couple and is not a principled one, thus leaving the question of same-sex relationships for a later date, recommending that the Knesset amend the Law to provide a solution to a real problem. | UN | وأوصت المحكمة بأن تقوم الكنيست بتعديل القانون ذي الصلة من أجل إيجاد حل لمشكلة حقيقية. |
| I got a real problem. | Open Subtitles | لدي مشكل حقيقي. |
| For any penguin this ice presents a real problem. | Open Subtitles | بالنسبة لأي بطريق، يمثّل هذا الثلج مشكلة حقيقيّة |
| Killing the other campers wasn't gonna solve his real problem. | Open Subtitles | أن قتل المخيمين الآخرين لم يكن ليحل مشكلته الحقيقية |
| I'm having a real problem with right now. | Open Subtitles | الذى أواجه معه مشكله حقيقيه معه الآن |
| The real problem is about to reveal itself. | Open Subtitles | المشكلة الحقيقيّة تكمن في كشف نفسها. |
| You told Matty's truth to the whole world and that, Jenna, that's the real problem. | Open Subtitles | أخبرتَ حقيقةَ ماتي إلى العالم بأكملهِ وذلك، جينا، تلك المشكلةُ الحقيقيةُ. |