"real work" - Translation from English to Arabic

    • العمل الحقيقي
        
    • عمل حقيقي
        
    • بعمل حقيقي
        
    • العمل الفعلي
        
    • العمل الحقيقى
        
    • بالعمل الحقيقي
        
    • عملا حقيقيا
        
    • عمل فعلي
        
    • عمل حقيقيّ
        
    • العمل الحقّ
        
    • للعمل الحقيقي
        
    • العملِ الحقيقيِ
        
    • عملاً حقيقياً
        
    • عملنا الحقيقي
        
    • عمله الحقيقي
        
    For yanking you away from whatever the bureau has got you working on to do some real work. Open Subtitles لإبعادك عن أى كان المكتب يُسنده إليك من أعمال لتقوم بها والذهاب للقيام ببعض العمل الحقيقي
    Huh. Yes, well, this will all be over soon and you can get back to some real work. Open Subtitles نعم ، حسنا ، كل هذا سوف ينتهي قريبا و يمكنك العودة الى بعض العمل الحقيقي
    Men with hunches, that's where the real work gets done. Open Subtitles على الرجال ذوي الحدس الداخلي هكذا يكون العمل الحقيقي
    In the meantime, while the stalemate continues, we would be able to conduct real work on other relevant and important topics. UN وفي غضون ذلك، وفي ظل استمرار المأزق، سنكون قادرين على إنجاز عمل حقيقي بشأن المواضيع الأخرى الهامة وذات الصلة.
    Yes, we can give them real work, teach them trades, produce things. Open Subtitles نعم ، نستطيع تكليفهم بعمل حقيقي نعلمهم الحرف ، و الإنتاج
    There is a need not to elaborate on this issue further, but to concentrate on the real work. UN وإننا بحاجة لا إلى المزيد من الإسهاب في هذه المسألة، بل إلى التركيز على العمل الفعلي.
    Now the real work begins. my little fellow. Open Subtitles و الان يبدأ العمل الحقيقى, يا صديقى الصغير
    This is where the real work is done, where the excitement and delight is to be found. Open Subtitles هذا هو المكان الذي يتم فيه العمل الحقيقي حيث الإثارة والبهجة التي يمكن العثور عليها
    Once the patient's airway, breathing, and circulation are all clear and accounted for, the real work begins... Open Subtitles بعدما يتم التأكد من القناة الهوائية والتنفس والدورة الدموية للمريض يبدأ العمل الحقيقي العمل الفوضوي
    Because you're a workaholic who creates work to avoid real work. Open Subtitles لأنك شخص جاد بعمله الذي .يصنع العمل لتفادي العمل الحقيقي
    It is no secret, as the Ambassador of Australia and the representative of the United States of America have said, that the real work begins now. UN وليس من سر، على نحو ما أشار إليه سفير أستراليا وممثل الولايات المتحدة الأمريكية، أن العمل الحقيقي يبدأ الآن.
    He therefore saw no cause for the doubts expressed in the Committee and hoped that real work on the subject would commence in earnest. UN ولذلك فإنه لا يرى سببا للشكوك التي عُبر عنها في اللجنة؛ ويحدوه اﻷمل بأن يبدأ العمل الحقيقي بشأن الموضوع بصورة جادة.
    Despite the clear benefits of CD negotiations to ban anti—personnel landmines and the production of fissile material for nuclear explosives, some States have proposed conditions that have impeded real work. UN ورغم الفوائد الواضحة لمفاوضات مؤتمر نزع السلاح الرامية إلى حظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وإنتاج المواد الانشطارية لصنع المتفجرات النووية، اقترحت بعض الدول شروطاً أعاقت العمل الحقيقي.
    The real work of the Peacebuilding Commission will be done in country-specific meetings. UN إن العمل الحقيقي للجنة بناء السلام سيتم إنجازه في الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها.
    It is disheartening to see the Conference fail to embark on real work since the negotiations on the Comprehensive Test—Ban Treaty in 1996. UN من المثبط للهمم أن نرى المؤتمر فاشلا في البدء في عمل حقيقي منذ مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 1996.
    Because if you done saving the day, some of us have real work to do. Open Subtitles لأنك إذا انتهيت من إنقاذ الموقف البعض منا لديه عمل حقيقي يقوم به
    I don't know about the rest of you, but I've got real work to do. Open Subtitles لا أدري عن البقية ولكن أنا لدي عمل حقيقي لأقوم به
    You're wondering where I get off making you polish a bag of guns instead of doing real work. Open Subtitles تتسائلن من أين ليّ جعلكن تلمعن حقيبة أسلحة بدلًا من قيامكن بعمل حقيقي
    Such a proposal would improve the likelihood of real work beginning in the Conference. UN ومن شأن هذا المقترح أن يزيد من احتمال انطلاق العمل الفعلي داخل المؤتمر.
    Now it's time for the real work to begin. Open Subtitles الان حان الوقت لبدء العمل الحقيقى
    My guess is, though, he's just tired from doing real work. Open Subtitles لكن في إعتقادي أنّه قد تعب من القيام بالعمل الحقيقي.
    They're people who get up every morning and who do real work. Open Subtitles هم أناس يستيقظون كل صباح ويعملون عملا حقيقيا
    Certainly there will be real work to be done in this next period, during your presidency, and I can assure you that we will participate actively. UN وهناك بالطبع عمل فعلي يجب القيام به خلال الفترة المقبلة، أثناء فترة رئاستكم، وأستطيع أن أؤكد لكم أننا سنشارك فيه بنشاط.
    Okay. Well, at least one of us should be doing real work. Open Subtitles حسناً، على الأقل أحدنا يعمل عمل حقيقيّ.
    We worked hard to get to this moment, but now the real work begins to make this city great again. Open Subtitles عملنا كادحين لبلوغ هذه اللّحظة، لكن الآن سيبدأ العمل الحقّ لإعادة هذه المدينة إلى العَظَمة، شكرًا لكم.
    Did a little recon, but now it's time for the real work. Open Subtitles لقد قمتُ ببعض الإستطلاعات , لكن الآن حان الوقت للعمل الحقيقي
    Some of us have some real work to do. Open Subtitles البعض مِنْ عِنْدَنا بَعْض العملِ الحقيقيِ ليَعمَلُ.
    You know I have real work to do, right? Open Subtitles أنت تعرف أن لدي عملاً حقيقياً لأقوم به، صحيح؟
    While we hold such a dialogue, it is necessary that we take another stab at the programme of work, directly, because our real work is negotiations. UN وبينما نعقد مثل ذلك الحوار، من الضروري أن نحاول ثانية وضع برنامج عمل فوراً لأن عملنا الحقيقي هو التفاوض.
    65. Mr. Phuangketkeow (President of the Human Rights Council) said that during the challenging period of the five-year review it was important that the Council was not distracted from its real work of promoting and protecting human rights. UN 65 - السيد فوانغكيتكيو (رئيس مجلس حقوق الإنسان): قال إنه كان من الهام بالنسبة للمجلس، في أثناء الفترة العسيرة المشمولة باستعراض الخمس سنوات، أن لا يتم تحويل اهتمامه عن عمله الحقيقي المتمثل في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more