"realized how" - Translation from English to Arabic

    • أدركت كم
        
    • أدركت كيف
        
    • أدرك كم
        
    • أدركت مدى
        
    • أدرك كيف
        
    • أدركتُ كَمْ
        
    • ادركت كم
        
    • أدركتُ كم
        
    • وأدركت كم
        
    • ادرك كم
        
    • لاحظت كم
        
    • كم انه
        
    • أدرك مقدار
        
    • أدرك من
        
    • أدركوا مدى
        
    On the way home, I realized how little that helped. Open Subtitles في طريق العودة أدركت كم أن ذلك ساعد قليلاً
    You're stalling because you've realized how complicated your relationship is. Open Subtitles أنت تُماطل لإنك أدركت كم التعقيد المُتعلق بعلاقتكم
    I was thinking about asking you something after all this is over, and then I realized how crazy it was, so I decided to keep it to myself. Open Subtitles لقد كنت أفكر فى أن أسألك شيئاً بعد أن ينتهي كل هذا ومن ثم أدركت كيف كان الأمر جنوناً
    Until that moment I didn't realized how shallow my life had been. Open Subtitles قبل تلك اللحظة لم أدرك كم كانت حياتي ضحلة من قبل
    But the closer we got to success, the more I realized how dangerous it was, and... and how much danger we were in ourselves. Open Subtitles ولكن كلما وصلنا إلى النجاح كلما أدركت مدى خطورة ذلك ومدى الخطر الذي كنا فيه علي أنفسنا.
    Sinead and I were involved, before I realized how immersed she was in the Dark Arts. Open Subtitles ِ " سينياد " و أنا كنا شركاء قبل أن أدرك كيف هى غارقة فى فنون الظلام
    I don't think I realized how real until now. Open Subtitles أنا لا أعتقد أدركتُ كَمْ حقيقي لحدّ الآن.
    You would get any girl you wanted to if you just realized how awesome you are. Open Subtitles سوف تحصل على اي فتاة تريدها لو ادركت كم رائع انت
    But I realized how awful I've been to you, so I brought you this to say I'm sorry. Open Subtitles أدركت كم كنت فظيعة معكِ أحضرت لك هذا لأخبرك اني آسفة
    I realized how stupid I was and I just wanted to do something nice for you. Open Subtitles أدركت كم أنا غبي وأردت أن أفعل شيئاً ليفاً من أجلك
    Hearing my own words back, I realized how harsh I sounded. Open Subtitles عندما سمعت كلماتي مجددا.أدركت كم بدوت قاسية
    Back when I looked into you, I realized how good you are. Open Subtitles من قبل عندما نظرت إليك أدركت كم أنتِ جيدة
    I knew she was dead, and I realized how bad it all looked. Open Subtitles كنت أعرف أنها كانت ميتة و أدركت كيف سيبدوا مدى سوء كل شيء
    She told me it was sinful when she realized how we were talking about God. Open Subtitles أخبرتنيّ أنه كان مخطئاً عندما أدركت كيف كنا نتحدث عن الله
    And I never realized how absurd you look in that ridiculous outfit. Open Subtitles ولم أكن أدرك كم هو سخيف لك ننظر في هذا الزي مثير للسخرية.
    I realized how difficult it is to form bonds that close out in the real world. Open Subtitles أدركت مدى صعوبة كان بالقرب من المستندات هذا يغلق العالم الحقيقي
    I never realized how insightful and sensitive you are. Open Subtitles لم أكن أدرك كيف الثاقبة وحساسة أنت.
    Imagine my surprise when I realized how much we had in common. Open Subtitles تخيّلْ مفاجأتَي عندما أدركتُ كَمْ كَانَ عِنْدَنا مشتركُ.
    Mark and I talked and I realized how much I love your stupid brother. Open Subtitles أنا و مارك تكلمنا و ادركت كم أحب اخاكى الغبى
    I had feelings for you, sure, until I realized how rotten your insides are. Open Subtitles بالتأكيد , كنت أكن لك المشاعر لحين أدركتُ كم هي سيئةٌ دواخلك
    I saw this macaroni pencil holder Homer made me, and I realized how much I missed him. Open Subtitles لقد رأيت حامل أعواد الماكروني " التي صنعها لي " هومر وأدركت كم أشتاق له
    When he realized how close we were, he panicked. Suicide was his way out. Open Subtitles حينما ادرك كم كنا قريبين شعر بالذعر وانتحر بهذه الطريقة
    Watching my mom get married, I realized how far behind I was in my own life. Open Subtitles عندما رأيت أمي تتزوج ، لاحظت كم أنا متأخر في حياتي
    no, I was just saying I don't think I ever realized how nate-- Open Subtitles كنت اقول انني لم الاحط من قبل كم انه 00
    That was before I realized how much math was involved in that. Open Subtitles كان هذا قبل ان أدرك مقدار تورط الرياضيات في هذا
    I never realized how boring bars can be without alcohol. Open Subtitles لم أدرك من قبل كيف تكون الحانات مملّة بدون الكحول
    You know, they realized how amazing what they had was, and they just... Open Subtitles لقد أدركوا مدى روعة ماكانوا عليه وهم فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more