"rearrange" - Translation from English to Arabic

    • ترتيب
        
    • ترتيبها
        
    • يعيد تنظيم
        
    We have a moral duty to do more than rearrange our faltering system: we must transform it as well. UN وعلينا واجب أخلاقي يملي علينا القيام بأكثر من مجرد إعادة ترتيب نظامنا المتعثر: علينا أن نغيره أيضا.
    Mother Nature doesn't like it when you rearrange her furniture. Open Subtitles الطبيعة الأم لا تحب من يقوم بإعادة ترتيب نظامها
    Well, I'm sorry I couldn't rearrange my whole life for the NYPD. Open Subtitles حسنا، انااسف لأنني لم استطع اعادة ترتيب حياتي من اجل الشرطة
    Why don't I see if I can rearrange some things? Open Subtitles لمَ لا أرى لو كان بإمكاني ترتيب بعض الأشياء؟
    But if your party stinks, I'm gonna rearrange your face. Open Subtitles و لكن إذا كانت حفلتك سيئة، سأعيد ترتيب وجهك
    Now, if we rearrange the room, nobody's going to even notice. Open Subtitles , لو أعدنا ترتيب الغرفة . لن يلاحظ أحد الفرق
    Well, let's see. If I rearrange that, and I push that to... Open Subtitles حسناً ، لنري ، إن أعدت ترتيب هذا .. ثم دفعت
    We had to rearrange that entire room... Before the door opened. Open Subtitles أضطررنا الى ترتيب الغرفة بأكملها قبل أن يتم فتح الباب
    So we'd tear through the house and empty drawers and rearrange closets to prepare for happiness on the horizon. Open Subtitles لقد كنا نمزق مافي المنزل ونفرغ الأدرج ونعيد ترتيب الخزائن لنستعد للسعادة التي ستحل بنا من الأفق
    The victims were Slovenian citizens, so it was not necessary to rearrange their status. UN وكان الضحايا هؤلاء مواطنين سلوفينيين، ولهذا لم يكن من الضروري إعادة ترتيب أوضاعهم.
    Unlike preceding conferences, the Conference had not been intended to rearrange the post-war balance of power. UN وخلافا للمؤتمرات التي سبقته، لم يكن هدف المؤتمر إعادة ترتيب ميزان القوى في مرحلة ما بعد انتهاء الحرب.
    In the meantime, the Commission on Sustainable Development had undertaken to rearrange its programme of work to facilitate participation in its activities by delegates to the Governing Council of UN-Habitat while maintaining the dates of the session. UN وفي غضون ذلك، اضطلعت لجنة التنمية المستدامة بإعادة ترتيب برنامج عملها بغية تيسير المشاركة في أنشطتها من جانب المندوبين لدى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، مع المحافظة في الوقت نفسه على مواعيد الدورة.
    The inventory also provided an opportunity to rearrange the shelves to minimize overcrowding and prevent damage to the books. UN وأتاح الجرد أيضا الفرصة لإعادة ترتيب الأرفف للتقليل من تكدس الكتب والحيلولة دون تلفها.
    It was agreed to rearrange the order of items in annexes A and B so that the provisions on signature would be last. UN واتُّفق على إعادة ترتيب بنود المرفقين ألف وباء بحيث تكون الأحكام المتعلقة بالتوقيع هي الأحكام الأخيرة.
    Some States asked us to rearrange request application annexes, claiming that they were not in order when received and that they could not possibly rearrange them. UN حيث طلبت بعضُ الدول إعادةَ ترتيب المرفقات مدَّعية أنَّ الأوراق سُلِّمت إليها غير مرتَّبة ويتعذَّر عليها إعادةُ ترتيبها.
    The Bureau would see whether it would be possible to rearrange the programme to expedite consideration of the matter. UN وسوف يرى المكتب ما إذا كان سيتسنى إعادة ترتيب البرنامج لﻹسراع بالنظر في الموضوع.
    It's like we're just supposed to rearrange our lives? Hmm. Open Subtitles وكأنه من المفترض علينا فقط إعادة ترتيب حياتنا؟ استغرقت وقتًا طويلا، لكنني تعلمت أخيرا
    If we rearrange this data to reflect the time of death, what do we get? Open Subtitles إذا أعدنا ترتيب هذه البيانات لتظهر بحسب وقت الوفاة ماذا سنجد؟
    You can't just come in and rearrange things without asking me. Open Subtitles لا يمكنُكِ أن تأتي فقط و تعيدين ترتيب الأشياء بدون طلب إذني.
    Listen, why don't you tell David to rearrange the field trip for Friday? Open Subtitles اسمعي، قولي لـ(دافيد) أن يعيد تنظيم الرحلة الميدانية يوم الجمعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more