"reasons i" - Translation from English to Arabic

    • أسباب
        
    • الأسباب
        
    • الاسباب
        
    Their postponement was owing to logistical reasons, i.e., delays in printing. UN ويرجع تأجيلها إلى أسباب تتعلق بالسوقيات، مثل التأخير في الطباعة.
    Or so said my roommate, whose yapping was one of the reasons I dropped out of college. Open Subtitles أو كما يقول شريكي في السكن الذي كان يثرثر كثيرًا واحد من أسباب تركي للكلية
    One of the main reasons I come here is because there's no Wi-Fi or phone reception, so I can focus on my schoolwork. Open Subtitles أحد أسباب قدومي هنا أنه لا يوجد أي انترنت هوائي لذا يمكنني التركيز على واجباتي المنزلية
    One of the main reasons I wanted to come to New York Open Subtitles واحدة من أهم الأسباب التي جعلتني أريد أن آتي إلى نيويورك
    It's one of the reasons I wanted to become a writer. Open Subtitles هذه واحدة من الأسباب التى جعلتنى أود أن أكون كاتبا
    For all those reasons, I extend to all delegations my best wishes for a very successful session. UN ولهذه الأسباب جميعاً، أتوجَّه لجميع الوفود بأفضل تمنياتي بدورة ناجحة جداً.
    That's one of the reasons I never wanted to make rank. Open Subtitles هذا من الاسباب الذي جعلني لا أرغب بالتقدم في المناصب
    -I-- -one of the reasons I fell in love with you is because you were always willing to do what was right, no matter what the cost, even if it's unbearably hard. Open Subtitles إحدى أسباب وقوعي في حبك هو أنك وددت دومًا فعل الصواب مهما كان الثمن، وحتى إن كان صعبًا لحد لا يُطاق.
    It's part of the reasons I can enjoy this scam we're pulling here, selling luxury boxes to bury dead bodies in. Open Subtitles إنها سبب من أسباب استمتاعي بهذا النصب هنا، بيع صناديق فاخرة لدفن الجثث فيها
    That kind of modesty is one of the reasons I want you. Open Subtitles هذا النوع من التواضع هو واحد من أسباب أريدك.
    One of the reasons I find anthropology so fascinating is that the facts themselves are evolving. Open Subtitles أحد أسباب إعجابي الشديد بعلم الإنسان هو أن الوقائع نفسها تتطور.
    I mean, I think one of the reasons I hate her so much is that she's in my life every day. Open Subtitles أعني، أعتقد أن أحد أسباب كرهي الشديد لها هوَ أنها في حياتي طوال اليوم.
    I can think of five other reasons I wanted to be your friend. Open Subtitles أستطيع التفكير في خمس أسباب أخرى لما أردت أن أكون صديقك
    There are some other reasons I don't want to get into, but for your purposes, that's the only one you need. Open Subtitles ثمّة أسباب أخرى لا أود التطرق لها، لكن لأغراضك ماتحتاج إلا معرفة هذا.
    For exactly the same reasons I explained, I am unable to recommend my Minister to come to Geneva at this stage. UN ولا أستطيع أن أحث وزيري على المجيء إلى جنيف لنفس الأسباب التي شرحتها بالضبط.
    For those and other reasons, I consider it imperative for the international community to give priority to perfecting and consolidating our universal Organization and its institutions. UN ولتلك الأسباب وغيرها أعتبر أنه يتحتم على المجتمع الدولي أن يعطي أولوية لتحسين وتعزيز منظمتنا العالمية ومؤسساتها.
    For the reasons I have outlined, my delegation abstained in the voting. UN لهذه الأسباب التي بينتها، امتنع وفدي عن التصويت.
    For those reasons, I deeply regret the fact that this year the Commission is facing the same impasse. UN لهذه الأسباب آسف عميق الأسف لأن الهيئة تواجه هذه السنة نفس المأزق.
    For these and other reasons, I would like here to launch an appeal in favour of the small island States. UN ولهذه الأسباب وغيرها، أود هنا أن أوجه نداءً دعما للدول الجزرية الصغيرة.
    For all of these reasons, I recommend that serious consideration should be given to dispensing with the need for a declaration as a condition for the application of the Convention. UN لهذه الأسباب جميعا، أوصي بأن يجري النظر مليا في الاستغناء عن ضرورة إصدار إعلان كشرط لتطبيق الاتفاقية.
    For reasons I forgot in the car, this sushi represents our marriage. Open Subtitles من بين الاسباب التي نسيتها في السيارة هذا السوشي يمثل زواجنا
    And before you do, let me give you a list of reasons I've heard in the past that I would prefer not to hear again. Open Subtitles وقبل ان تفعلوا دعوني اعطيكم لائحة في الاسباب اللتي سمعتها في الماضي و افضل عدم سماعها مرة اخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more