"receive in audience" - English Arabic dictionary

    "receive in audience" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    As the King is the guarantor of the Constitution, the monarch should be able to receive people in audience and receive information from people from all walks of life. UN ونظراً لأن الملك هو ضامن الدستور، فينبغي أن يكون قادراً على استقبال أفراد الشعب والاستماع إليهم وقبول المعلومات منهم على اختلاف دروب حياتهم.
    Since the King is the guarantor of the Constitution, the monarch should be able to receive people in audience and receive information from people from all walks of life. However, no such National Congress has ever been held. UN ولما كان الملك هو ضامن الدستور، فينبغي أن يستقبل رعاياه ويستمع إليهم ويتلقى المعلومات من أشخاص من كل مشارب الحياة، غير أن هذا المؤتمر الوطني الذي يفرض الدستور تنظيمه سنوياً لم ينعقد قط.
    18. While the media is the principal audience for this subprogramme, the vast and increasingly influential audience of non-governmental organizations and academic research and other influential institutions will also be able to receive directly, through electronic mail and the Internet in particular, news and other information materials from the United Nations. UN ٨١ - وفي حين تمثل وسائط اﻹعلام الجمهور الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي، فإن الجمهور العريض المتزايد التأثير المكون من المنظمات غير الحكومية، ومؤسسات البحوث اﻷكاديمية، وغيرها من المؤسسات ذات النفوذ، سيمكنه أيضا أن يتلقى اﻷخبار وغيرها من المواد اﻹعلامية مباشرة من اﻷمم المتحدة، من خلال البريد الالكتروني وشبكة اﻹنترنت بصفة خاصة.
    58. Although in the past ECLAC’s counterparts have been mostly official institutions, particularly in the economic sector, ECLAC has strengthened its relationship with the non-governmental organization sector, in order to receive inputs for research orientation and analysis of the region, and to reach, through them, a wider audience or partners at the grass-roots level. UN ٥٨ - على الرغم من أن أغلب المؤسسات النظيرة للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كانت في الماضي مؤسسات رسمية، لا سيما في القطاع الاقتصادي، فإن اللجنة قد عززت علاقتها مع قطاع المنظمات غير الحكومية، بغية تلقي اﻹسهامات لتوجيه البحوث والتحليل في المنطقة، وللوصول عن طريقها الى مزيد من الجماهير والشركاء على المستوى الشعبي.
    The English language version of the United Nations in Action is broadcast weekly by the Cable News Network (CNN) World Report, which is viewed by an estimated audience of 2 million in the United States; a much larger number view these items in the more than 140 countries that receive CNN International. UN وتذاع النسخة اﻹنكليزية لمجلة " اﻷمم المتحدة وهي تعمل " كل أسبوع على برنامج تقرير عالمي الذي تبثه شبكة سي. إن. إن (CNN)، ويشاهده جمهور يقدر بنحو ٢ مليون شخص في الولايات المتحدة، ويشاهده عددا أكبر كثيرا في أكثر من ١٤٠ بلدا تتلقى بث شبكة سي. إن.
    At its meeting in 2006, the Commission again considered some of the principles behind the recommendations for guidance and emphasized the need to proceed with caution and to receive input from a wider audience than just academics, including from potential contractors. UN وفي اجتماعها المنعقد في عام 2006، نظرت اللجنة مرة ثانية في المبادئ التي تقوم عليها توصيات التوجيه وأكدت الحاجة إلى المضي قدما بحذر وتلقي مساهمات من جمهور أوسع نطاقا من مجرد الأكاديميين ومن بينهم المتعاقدون المحتملون().
    His Majesty King Solomon sends his greetings and has commanded me - has commanded us - to inform Your Majesty that in response to Your Majesty's request he will be most happy to receive you in private audience. Open Subtitles جلالة الملك " سليمان" يبعث بتحياته و قد أمرنى قد أمرنا بأن نبلغ جلالتك أنه استجابة لطلب جلالتك
    :: in Cambodia a series of dramas will be broadcast over national radio to allow audience members to discuss domestic violence and receive referrals for legal and psychological counselling. UN :: في كمبوديا، ستذيع محطة الإذاعة الوطنية سلسلة من التمثيليات لإتاحة الفرصة للمستمعين لمناقشة مسألة العنف المنـزلي ومنحهم فرصة الإحالة إلى المشورة القانونية والنفسية.
    Did you not receive a similar payment, which you took in exchange for her having an audience with these noble men? Open Subtitles ألم تعرض عليك نفس الرشوة ...التي قمت بقبولها مقابل خطابها... أمام أعضاء المجلس المحترمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more