You'll see the world. Come on. meet some girls. | Open Subtitles | ، سافر عبر العالم هيـّا، قابل بعض الفتايات |
Fiji's Refugee Status Determination process is work in progress and will continue to be improved to meet international best practices. | UN | وهو نظام قابل للتطور وسيتواصل تحسينه وفقاً لأفضل الممارسات الدولية في هذا المجال. |
met and consulted with candidates, political leaders, voters, and international observer missions | UN | :: قابل مرشحين وزعماء سياسيين وناخبين ومراقبين دوليين وأجرى مشاورات معهم. |
My husband mentioned he met a very bright young woman this afternoon. | Open Subtitles | لقد ذكر زوجي بأنه قابل أمراة شابة ذكية بعد ظهر اليوم |
He adds that this last decision under the regime of voluntary jurisdiction is not subject to appeal. | UN | وأضاف صاحب البلاغ أن هذا الحكم اﻷخير الصادر في إطار الاختصاص الطوعي غير قابل للاستئناف. |
In all three places he was able to meet with the authorities personally and with several members of the staff. | UN | واستطاع بهذه اﻷماكن الثلاثة جميعها مقابلة السلطات شخصيا كما قابل عددا من أعضاء هيئة العاملين. |
meet Mr. Basu and Mr. Nair from the Central Bureau of Investigation, New Delhi. | Open Subtitles | قابل السيد باسو والسيد ناير من المكتب المركزي للتحقيق، نيودلهي |
Detective Hernandez, meet Agent Rebecca Harris. | Open Subtitles | المحقق هيرنانديز، قابل عميلة ريبيكا هاريس. |
Go have fun this weekend. meet someone else. | Open Subtitles | اقضي وقتاً ممتعا في هذه العُطلة قابل أحداً آخر |
REINVENTED jean jacket guy, meet smarmy record exec. | Open Subtitles | الرجل ذو المعطف الجينز, قابل المسجّل المتملق |
Agent Gibbs, please meet the new Director of Mossad, | Open Subtitles | عميل جيبز,رجاءا قابل مديره الموساد الجديده |
So Bart met someone who I think comes back later. | Open Subtitles | اذا بارت قابل شخص اعتقد انه سوف يعود لاحقا |
At that time, when you traveled first class people would always ask you if you met someone famous on the flight. | Open Subtitles | في هذا الوقت كان من يسافر بمقاعد الدرجة الأولى كان الناس يسألونه دائماً إن قابل أحد المشاهير في رحلته |
- Daddy met someone even more hard-headed than Mommy. | Open Subtitles | والدك قابل شخصاً شعره احمر اكثر من والدتك |
He met a woman for breakfast. She was another mark. | Open Subtitles | لقد قابل امراه على الافطار وهى كانت علامه اخرى |
So he met this chick on the Internet, which is sketchy. | Open Subtitles | إذاً هو قابل تلك الفتاة في الإنترنت، الذي هو سطحي |
The decision of the Dispute Tribunal on such an application shall not be subject to appeal. | UN | ويكون قرار محكمة المنازعات بشأن هذه الدعوى غير قابل للاستئناف. |
The Special Rapporteur interviewed the condemned man in Malabo prison. | UN | وقد قابل المقرر الخاص الشخص المدان في سجن مالابو. |
The court ruling on extradition is subject to appeal by the prosecuted person and the prosecutor. | UN | وحكم المحكمة بشأن التسليم قابل للاستئناف من جانب الشخص المدّعى عليه ومن جانب المدعي العام. |
The variance was partly offset by higher requirements for medical services. | UN | وقد قابل هذا الفرق جزئياً الزيادة في احتياجات الخدمات الطبية. |
And one night he meets this woman at some church event. | Open Subtitles | و في ليلة ، قابل تلك المرأة خلال حدث بالكنيسة |
The human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. | UN | وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والطفلة هي جزء من حقوق الإنسان العالمية غير قابل للتصرف ولا للفصل ولا للتجزئة. |
It was pointed out that the decision of the tribunal on costs should be made in a form that could be revised. | UN | وتم إبراز أن قرار هيئة التحكيم بشأن المصروفات ينبغي أن يكون في شكل قابل للتنقيح. |
Not everything that is suggested is achievable in the short term. | UN | وليس كل ما هو مقترح قابل للتحقيق في الأجل القصير. |
Goods are defined as anything capable of being imported into The Bahamas. | UN | وتعرف السلع على أنها أي شيء قابل للاستيراد إلى جزر البهاما. |
Both Tokelau and New Zealand have reaffirmed their commitment to identifying activities and projects that can be viably established and maintained. | UN | وأكد كل من توكيلاو ونيوزيلندا من جديد التزامهما بتحديد الأنشطة والمشاريع التي يمكن إنشاؤها والاحتفاظ بها بشكل قابل للاستمرار. |
This decision of the Bishkek City Court, according to the author, is final and cannot be appealed any further. | UN | ووفقاً لصاحب البلاغ إن قرار محكمة مدينة بيشكيك هذا نهائي وغير قابل للاستئناف مرة أخرى. |
But before Michael could find Rebel, he ran into the man, that at that point, he still thought was her lover. | Open Subtitles | لكن قبل أن يجد مايكل ريبل قابل رجل، في ذلك ظن أنه عشيقها |
According to the OLA opinion, the assessment of evidence is the responsibility of the Panel and is not amenable to audit. | UN | وفقا لرأي إدارة الشؤون القانونية، تقع مسؤولية تقييم الأدلة على عاتق الفريق، وأن ما يتوصل إليه غير قابل للمراجعة. |