In due course, it will be possible to compare the distribution of risk across adult Polynesian and Melanesian populations. | UN | وسيكون من الممكن، في الوقت المناسب، مقارنة توزيع المخاطر بين البالغين ضمن المجموعات السكانية في بولينيزيا وميلانيزيا. |
Those differences make it difficult to compare data across countries. | UN | وهذه الاختلافات تجعل من الصعب مقارنة البيانات عبر البلدان. |
For this, countries will need to compare their definitions with the international ones and document all differences. | UN | ولهذا الغرض، ستحتاج البلدان إلى أن تقارن تعاريفها مع التعاريف الدولية وتوثّق جميع أوجه الاختلاف. |
The study of the German versus the United States health and pension benefits did not compare like with like. | UN | ودراسة الاستحقاقات الصحية ﻷلمانيا في مقابل الاستحقاقات الصحية للولايات المتحدة لم تكن قائمة على المقارنة بين مثيلين. |
'Rising 250 metres above the city,'no building can compare in terms of ambition, scale and prestige. | Open Subtitles | على إرتفاع 250 متر من المدينة لا يوجد مكُان يقارن من حيث الطموح والمقام والإحترام |
We might compare specifications and packing arrangements to see what could be transposed to the United Nations Secretary-General system. | UN | وقد نقارن ترتيبات المواصفات والتغليف لنرى ماذا يمكن أن ينقل منها إلى نظام الأمين العام للأمم المتحدة. |
I just... when you compare a thing to another thing. | Open Subtitles | أنا فقط عندما تقوم بمقارنة شئ مع أشياء أخرى |
Tables 1 to 4 below compare the financial implications under options A and B, respectively. Table 1 | UN | وتحتوي الجداول الواردة أدناه على مقارنة للآثار المالية المترتبة على الخيارين ألف وباء على التوالي. |
from the illegal brownies, then I can compare the two. | Open Subtitles | من الكعك غير الشرعي، فإنني وقتئذ استطيع مقارنة الاثنين |
If you want to compare war crimes, yours are a lot worse. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في مقارنة جرائم حرب لك هي أسوأ بكثير |
Is when guys compare me to breakfast, and when they talk about me like I'm not even here. | Open Subtitles | هل عندما الرجال مقارنة لي لتناول طعام الافطار، وعندما يتحدثون عن لي وكأنني لست حتى هنا. |
After you siphon fuel from both tanks and we compare the tint. | Open Subtitles | بعد أن تشفط الوقود من كلا الخزانين و مقارنة لون الوقود |
Though some will argue the suffering of animals cannot possibly compare with that of former Jews or slaves, there is, in fact, a parallel. | Open Subtitles | على الرغم من أن البعض سوف يقول أن معاناة الحيوانات ربما لا تقارن مع اليهود السابقين أو العبيد، هناك، في الواقع، توازي. |
Could you compare the effect to something that I might understand? | Open Subtitles | هل لك ان تقارن هذا التأثير بشيء يمكنني أن افهمه؟ |
However, it was noted that no organization would compare exactly to the Fund. | UN | ومع ذلك، لوحظ أنه ليس ثمة منظمة يمكن أن تقارن تماما مع الصندوق. |
The study of the German versus the United States health and pension benefits did not compare like with like. | UN | ودراسة الاستحقاقات الصحية ﻷلمانيا في مقابل الاستحقاقات الصحية للولايات المتحدة لم تكن قائمة على المقارنة بين مثيلين. |
How do we know that the ball is moving at all if there's nothing to compare its motions to? | Open Subtitles | كيف لنا ان نعرف ان الكرة تتحرك على الاطلاق؟ ان لم يكن هناك اي شيء يقارن بحركتها؟ |
We might compare specifications and packing arrangements to see what could be transposed to the United Nations Secretary-General system. | UN | وقد نقارن ترتيبات المواصفات والتغليف لنرى ماذا يمكن أن ينقل منها إلى نظام الأمين العام للأمم المتحدة. |
They will compare the signature images on the forms in the file with that of the currently returned certificate. | UN | ويقوم الموظفون بمقارنة صور التوقيع بالنماذج المحفوظة في الملف على التوقيع الموجود بالشهادة المعادة. |
Please compare the respective situation 10 years ago and 5 years ago. | UN | ويرجى مقارنتها بالحالة منذ عشر سنوات وكذلك منذ خمس سنوات مضت. |
All right, get our techs to compare Krank's threats with our hack-tivists operating the last 10 years. | Open Subtitles | حسناً ، قارن كل تهديدات كرانك بمخترق الحاسوب الذي يعمل لدينا في السنوات ال10 الماضية |
This is why I compare public information to a heartbeat. | UN | وذلك هو السبب في أني أقارن اﻹعلام بنبضات القلب. |
A balanced approach is necessary to compare renewable energy sources. | UN | ومن الضروري اتباع نهج متوازن لمقارنة مصادر الطاقة المتجددة. |
The workshop was held in the Netherlands and gave scholars worldwide an opportunity to compare research results. | UN | وقد عقدت هذه الحلقة في هولندا وقدمت للباحثين في جميع أرجاء العالم فرصة للمقارنة بين نتائج بحوثهم. |
You should never compare your second husband to your first. | Open Subtitles | لا يجب عليك ان تقارني بين الزوج الثاني والاول |
This redesigned policy database will enable analysts to examine and compare data systematically and efficiently. | UN | وقاعدة بيانات السياسات هذه التي أعيد تصميمها ستتيح للمحللين فحص البيانات ومقارنتها بصورة منهجية وتتسم بالكفاءة. |
And surely his life doesn't compare to losing the hope of mankind. | Open Subtitles | . و بالتأكيد حياته لا تُقارن . بخسارة الأماني من الصندوق |
I do think between the heaven and hell and I compare it to my life. | Open Subtitles | تنتابني أفكار عادةً عنِ الجنة و الجحيم و أقارنها بحياتي |