"قاس" - Translation from Arabic to English

    • cruel
        
    • tough
        
    • hard
        
    • harsh
        
    • rough
        
    • severely
        
    • unkind
        
    • brutal
        
    • measured
        
    • heartless
        
    • severe
        
    • cold
        
    • ruthless
        
    • Emotionless
        
    • extreme
        
    The irony, it's too cruel. It says that he was an actuary. Open Subtitles من السخرية, هذا قاس جداً يقال انه كان خبير بشؤون التأمين
    I mean, I'm cruel and all, but that's just hardcore. Open Subtitles أقصد, أنا قاس وكل ذلك لكن هذا معتقدٌ داخليّ
    One must be tough, so the other can be loving. Open Subtitles يجب أن يكون أحدنا قاس كي يكون الآخر لطيفا
    I know that, and it's fucking hard, but did you really think you and Adam were gonna be a forever couple? Open Subtitles اعرف هذا انه امر قاس جداً لكن هل كنتِ تظنين انكِ انتِ و ادام كنتما ستبقيان معاً للابد ؟
    We believe that the penalty of three years is too harsh. UN فنحن نعتقد أن فرض العقوبة لمدة ثلاث سنوات قاس جدا.
    Not the easiest place to fish, especially on a rough day. Open Subtitles ليس من أسهل الأماكن لصيد السمك, خصوصا في يوم قاس.
    Cuba has been generous, despite having suffered from a cruel blockade for over 50 years. UN وقد كانت كوبا سخية على الرغم من معاناتها من حصار قاس دام أكثر من 50 عاماً.
    In this connection, it is regrettable that Cuba continues to be subjected to a cruel economic, financial and commercial embargo, which must be lifted forthwith. UN وفي هذا الصدد، من المؤسف أن تظل كوبا خاضعة لحظر اقتصادي ومالي وتجاري قاس لا بد من رفعه فورا.
    Article 13 of the Interim Constitution of 2005 provides that no one may be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment. UN نصت المادة 33 من الدستور الانتقالي 2005 على أن لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو معاملته على نحو قاس أو لا إنساني أو مهين.
    And that means breaking down an incredibly tough protein called collagen. Open Subtitles وهذا يعني تحليل بروتين قاس بشكل لا يصدق يسمى الكولاجين.
    The next Prosecutor will have to maintain balanced and independent decision-making in a very tough political climate. UN وسيتعين على المدعي العام المقبل أن يحافظ على التوازن واستقلال اتخاذ القرار في مناخ سياسي قاس.
    The Spartan boy is tough as nails, he has to be able to sleep outside when it's raining and even snowing, to have to forage and even steal your own food. Open Subtitles الصبي الإسبارطي قاس كالمسمار, يجب عليه أن يكون قادراً على النوم في العراء في وقت المطر و حتى الثلج,
    It's a hard place the Iron Islands... always has been. Open Subtitles .. الجزر المعدنية مكان قاس صلب دائماً كانت كذلك
    His testicles were also squeezed so hard that he felt a violent pain in his abdomen. UN وجرى أيضاً عصر خصيتيه بشدة بالغة لدرجة أنه شعر بألم قاس في بطنه.
    The way I've done it... you think it's too harsh? Open Subtitles الطريقة لقد فعلت ذلك كنت أعتقد أنه قاس جدا؟
    Antagonizing my person means exposing yourself to harsh reprisal after your passing. Open Subtitles إثارة عداوة شخص مثلي تعني تعريض نفسك لانتقام قاس بعد وفاتك
    I get that it's a rough neighborhood, but that's a serious coincidence, no? Open Subtitles لقد علمت انه حي قاس وهائج ولكن هذه مصادفة جدية. اليس كذلك؟
    On that occasion, a Euro News cameraman was severely beaten by an Israeli soldier and had his arm broken. UN وفي تلك المناسبة، تعرض مصور تلفزيوني يعمل لدى يورونيوز لضرب قاس على يد جندي إسرائيلي وكسرت ذراعه.
    You think God is unkind because he did this to you ? Open Subtitles انت تعتقد أن الله قاس لانه فعل هذا لك ؟ ؟
    Poverty was a brutal violation of human rights, and its eradication was a common responsibility of mankind. UN والفقر انتهاك قاس لحقوق اﻹنسان، والقضاء عليه مسؤولية مشتركة للجنس البشري.
    It measured the vertical distribution of ozone using an ultraviolet radiometer. UN وقد قاس الصاروخ التوزيع العمودي للأوزون باستخدام مقياس للأشعة فوق البنفسجية.
    That beneath all the charm, you're in fact quite heartless? Open Subtitles أن خلف هذا السحر أنت في الواقع قاس جداً ؟
    What is common to all these forms of corporal punishment, however, is that physical force is used intentionally against a person in order to cause severe pain. UN والصفة المشتركة في جميع هذه الأشكال من العقاب الجسدي هي استعمال القوة البدنية عمداً ضد شخص من أجل إحداث ألم قاس.
    That's clear. cold, but clear. How's the new shop? Open Subtitles هذا واضح, قاس, لكن واضح كيف المتجر الجديد؟
    "You will never be truly ruthless until you destroy the one who made you." Open Subtitles انت لن تكون قاس حقا حتى تدمر الشخص الذي جعلك قاس
    Emotionless... Open Subtitles قاس...
    There are indications that in some countries women are increasingly joining the ranks of armed opposition groups, because of the extreme social, economic and political discrimination they are exposed to. UN وثمة أدلة تشير إلى أن النساء في بعض البلدان يلتحقن على نحو متزايد بصفوف مجموعات المعارضة المسلحة بفعل ما يتعرضن له من تمييز اجتماعي واقتصادي وسياسي قاس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more