Girl, just get ready,'cause Mother's Day, it's tough in here. | Open Subtitles | ايتها الفتاه، الأن استعدي السبب عيد الأم انه قاسي هنا |
You know, you're bitching and complaining like you got it so tough | Open Subtitles | تعرف، أنت تسيئ إليه وتشتكي مثل أنت حصلت عليه قاسي جدا |
Such a cruel and ugly thing to do to a little girl. | Open Subtitles | شيء من هذا القبيل قاسي وقبيح ما تقوم به فتاه صغيرة |
O fate most cruel, would that my acting skills might avail me a sword to slay this wretched curse. | Open Subtitles | ياله من مصير قاسي أواجهه و أنا لدي موهوبة تمثيل أعطيني سيفاً لأذبح به هذه اللعنة البائسة |
Northern China is indeed a harsh place of terrible winters, ferocious summers, | Open Subtitles | شمال الصين مكان قاسي في فصل الشتاء الرهيب فصول الصيف شرسة، |
Yeah, real camp is too rough for these kids. | Open Subtitles | بلى, المعسكر الحقيقي قاسي جدا على هؤلاء الأطفال |
If that's too tough for you to understand, you can move on. | Open Subtitles | إذا كان ذلك قاسي جدا لك كي تفهم يمكنك أن تنتقل |
Robin's future looked very, very bright, but recently he was diagnosed with cancer, a very tough kind of cancer. | Open Subtitles | مستقبل روبن يبدو جداً، لامع جداً، لكن مؤخراً كان قد شخص بالسرطان، نوع قاسي جداً من السرطان. |
"What light through yonder window breaks?" How tough is that? | Open Subtitles | ماهذا الضوء القادم خلال النافذة البعيدة، كم قاسي ذلك؟ |
I don't know, I figured this' d be tough, but this place is just a lot to take in, you know. | Open Subtitles | لا اعرف اعني أنا أتوقع أن يكون هذا قاسي و لكن هذا المكان هذا كثيـر للأخذ في الاعتبار |
Human flesh is tough. They fly from the trees ... | Open Subtitles | لحم البشر قاسي كما تعلم وهم يطيرون من الأشجار |
ou ran a tough camp from what I can see. | Open Subtitles | رَكضَ قاسي معسكر مِنْ ما أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى. |
No, my father the senator is a cruel, cunning, capricious man, | Open Subtitles | إن أبي السيناتور هو رجل مخادع و قاسي و متقلب |
You see, old friend, unlike you, I'm not a cruel man. | Open Subtitles | أترى يا صديقي القديم؟ على عكسك أنا لست برجُلٍ قاسي |
Our adversary is more than worthy, fully armed and fully funded, smart, cold, cruel! | Open Subtitles | خصمنا أكثر من مؤهل مسلح و ممون بالكامل ذكي، قاسي القلب، و وحشي |
You're too harsh with everyone. You know that, don't you? | Open Subtitles | أنت قاسي مع الجميع تعرف ذلك ، أليس كذلك؟ |
In fact, I don't think it's a little harsh at all. | Open Subtitles | كلاّ، في الحقيقة لا اعتقد بأنّ ذلك قاسي على الإطلاق |
Hang on, this landing could get a little rough. | Open Subtitles | تماسكوا , هاذا الهبوط سوف يكون قاسي قليلآ |
Jack, I know it's a little rough around the edges, but this short editing schedule you've got me on is pretty brutal. | Open Subtitles | جاك، أعرف أنه ليس بأفضل حالاته لكن إن جدول التعديل الذي وضعتني عليه قاسي جداً |
Look, I don't wanna seem cold or anything, she was a nice lady, may she rest in peace, but can I rent the apartment? | Open Subtitles | إسمعا، لا أريد أن أبدو قاسي القلب أو ما شابه، لقد كانت سيّدة لطيفة، لترقد روحها بسلام، لكن هل بإمكاني تأجير الشقة؟ |
Yet, as inspiring as the martian surface appears, it is a brutal, inhospitable zone for human beings. | Open Subtitles | ومع هذا .. فكما يوحي إلينا سطح المريخ فإنه قاسي ومنطقة غير صالحة لسكن البشر |
Look, I'm sorry, I don't mean to be callous, but I still got a living to make. | Open Subtitles | إسمعي، أنا آسِف، أنا لا أقصِد بأن أكون قاسي القلب، ولكنّني ما زلت أسعى وراء لُقمة عيشي |
I mean, if you're gonna push to be uncouth, you know. | Open Subtitles | أعني ، إذا كُنت ستضغط علىّ لتظهر قاسي ، كما تعلم |
Make it a stiff one, Buster, and make it snappy. | Open Subtitles | اجعله مشروب قاسي أيها المغفل واجعله لاذع |
We have too much stress. We're working too Hard. | Open Subtitles | نحن نضغط على أنفسنا كثيراً ونعمل باجتهاد قاسي |
ruthless billionaire, art collector, and the rumored possessor of the lost Goya. | Open Subtitles | ملياردير قاسي وجامع تحف والمشاع أنه من يملك لوحة جويار المفقودة |
heartless brute! Letting me pine away without even a postcard. | Open Subtitles | عنيف و قاسي يتركني بعيدا حتى بدون بطاقة بريدية |
Like you're a relentless hero... like someone who cares. | Open Subtitles | سيبدو بأنك بطلاً قاسي , سيبدو بأنك شخص مهتماً بِذلك |
It must have been severe to cause you to limp after all these years. | Open Subtitles | لابد ان يكون قاسي ليسببلكِالعرجبعد كلهذهالسنوات. |