"قاسي" - Translation from Arabic to English

    • tough
        
    • cruel
        
    • harsh
        
    • rough
        
    • cold
        
    • brutal
        
    • callous
        
    • mean
        
    • stiff
        
    • Hard
        
    • ruthless
        
    • heartless
        
    • relentless
        
    • severe
        
    Girl, just get ready,'cause Mother's Day, it's tough in here. Open Subtitles ايتها الفتاه، الأن استعدي السبب عيد الأم انه قاسي هنا
    You know, you're bitching and complaining like you got it so tough Open Subtitles تعرف، أنت تسيئ إليه وتشتكي مثل أنت حصلت عليه قاسي جدا
    Such a cruel and ugly thing to do to a little girl. Open Subtitles شيء من هذا القبيل قاسي وقبيح ما تقوم به فتاه صغيرة
    O fate most cruel, would that my acting skills might avail me a sword to slay this wretched curse. Open Subtitles ياله من مصير قاسي أواجهه و أنا لدي موهوبة تمثيل أعطيني سيفاً لأذبح به هذه اللعنة البائسة
    Northern China is indeed a harsh place of terrible winters, ferocious summers, Open Subtitles شمال الصين مكان قاسي في فصل الشتاء الرهيب فصول الصيف شرسة،
    Yeah, real camp is too rough for these kids. Open Subtitles بلى, المعسكر الحقيقي قاسي جدا على هؤلاء الأطفال
    If that's too tough for you to understand, you can move on. Open Subtitles إذا كان ذلك قاسي جدا لك كي تفهم يمكنك أن تنتقل
    Robin's future looked very, very bright, but recently he was diagnosed with cancer, a very tough kind of cancer. Open Subtitles مستقبل روبن يبدو جداً، لامع جداً، لكن مؤخراً كان قد شخص بالسرطان، نوع قاسي جداً من السرطان.
    "What light through yonder window breaks?" How tough is that? Open Subtitles ماهذا الضوء القادم خلال النافذة البعيدة، كم قاسي ذلك؟
    I don't know, I figured this' d be tough, but this place is just a lot to take in, you know. Open Subtitles لا اعرف اعني أنا أتوقع أن يكون هذا قاسي و لكن هذا المكان هذا كثيـر للأخذ في الاعتبار
    Human flesh is tough. They fly from the trees ... Open Subtitles لحم البشر قاسي كما تعلم وهم يطيرون من الأشجار
    ou ran a tough camp from what I can see. Open Subtitles رَكضَ قاسي معسكر مِنْ ما أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى.
    No, my father the senator is a cruel, cunning, capricious man, Open Subtitles إن أبي السيناتور هو رجل مخادع و قاسي و متقلب
    You see, old friend, unlike you, I'm not a cruel man. Open Subtitles أترى يا صديقي القديم؟ على عكسك أنا لست برجُلٍ قاسي
    Our adversary is more than worthy, fully armed and fully funded, smart, cold, cruel! Open Subtitles خصمنا أكثر من مؤهل مسلح و ممون بالكامل ذكي، قاسي القلب، و وحشي
    You're too harsh with everyone. You know that, don't you? Open Subtitles أنت قاسي مع الجميع تعرف ذلك ، أليس كذلك؟
    In fact, I don't think it's a little harsh at all. Open Subtitles كلاّ، في الحقيقة لا اعتقد بأنّ ذلك قاسي على الإطلاق
    Hang on, this landing could get a little rough. Open Subtitles تماسكوا , هاذا الهبوط سوف يكون قاسي قليلآ
    Jack, I know it's a little rough around the edges, but this short editing schedule you've got me on is pretty brutal. Open Subtitles جاك، أعرف أنه ليس بأفضل حالاته لكن إن جدول التعديل الذي وضعتني عليه قاسي جداً
    Look, I don't wanna seem cold or anything, she was a nice lady, may she rest in peace, but can I rent the apartment? Open Subtitles إسمعا، لا أريد أن أبدو قاسي القلب أو ما شابه، لقد كانت سيّدة لطيفة، لترقد روحها بسلام، لكن هل بإمكاني تأجير الشقة؟
    Yet, as inspiring as the martian surface appears, it is a brutal, inhospitable zone for human beings. Open Subtitles ومع هذا .. فكما يوحي إلينا سطح المريخ فإنه قاسي ومنطقة غير صالحة لسكن البشر
    Look, I'm sorry, I don't mean to be callous, but I still got a living to make. Open Subtitles إسمعي، أنا آسِف، أنا لا أقصِد بأن أكون قاسي القلب، ولكنّني ما زلت أسعى وراء لُقمة عيشي
    I mean, if you're gonna push to be uncouth, you know. Open Subtitles أعني ، إذا كُنت ستضغط علىّ لتظهر قاسي ، كما تعلم
    Make it a stiff one, Buster, and make it snappy. Open Subtitles اجعله مشروب قاسي أيها المغفل واجعله لاذع
    We have too much stress. We're working too Hard. Open Subtitles نحن نضغط على أنفسنا كثيراً ونعمل باجتهاد قاسي
    ruthless billionaire, art collector, and the rumored possessor of the lost Goya. Open Subtitles ملياردير قاسي وجامع تحف والمشاع أنه من يملك لوحة جويار المفقودة
    heartless brute! Letting me pine away without even a postcard. Open Subtitles عنيف و قاسي يتركني بعيدا حتى بدون بطاقة بريدية
    Like you're a relentless hero... like someone who cares. Open Subtitles سيبدو بأنك بطلاً قاسي , سيبدو بأنك شخص مهتماً بِذلك
    It must have been severe to cause you to limp after all these years. Open Subtitles لابد ان يكون قاسي ليسببلكِالعرجبعد كلهذهالسنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more