"reciting" - English Arabic dictionary

    "reciting" - Translation from English to Arabic

    • قراءة
        
    • يقرأ
        
    • يسرد
        
    • تلاوة
        
    • أتلو
        
    • يَقْرأُ
        
    Well, other than reciting verse, he wasna doing much to hold up his end of the conversation. Open Subtitles عدا قراءة الشعر هو لم يكن يفعل الكثير لأبقاء المحادثة مستمرة
    He told me that I shouldn't be so focused on reciting facts that I forget to bring myself, that I'm the best part. Open Subtitles اخبرني بأنيي لا يجب ان اركز على هذا على قراءة الحقائق هذا جزئي المفضل
    Now, he was reciting the alphabet backwards. Open Subtitles الآن، لقد كان يقرأ الحروف الأبجدية بشكل معكوس
    I remember him walking around base camp perimeter reciting this kind of stuff really loud. Open Subtitles أتذكّره يمشي حول محيط المعسكر يقرأ هذا النوع من الأشياء بصوت عالٍ.
    We don't want him reciting lines. Open Subtitles من الأفضل ألا يفعل. لا نريده أن يسرد سطور.
    The aggrieved person, by reciting a set form of words, is able to obtain an immediate injunction restraining the action complained of without the assistance or authority of an officer of justice. UN وفيها يستطيع الشخص المغبون أن يستصدر، من خلال تلاوة عبارة محددة، أمراً زجرياً على الفور بوقف العمل موضوع الشكوى بدون مساعدة من المسؤولين عن العدالة وبدون حاجة إلى سلطتهم.
    I'm reciting christmas carols in an attempt to jar loose some details from my subconscious; Open Subtitles أتلو أناشيد عيد الميلاد في محاولة لإطلاق بعض التفاصيل من لاوعيي الخاص،
    The reciting of the mantras is believed to create a magical sound that reverberates through the universe. Open Subtitles يعتقد ان قراءة الكلمات السحرية يعمل صوت سحري الذي يهتز خلال الكون.
    reciting the federal rules to the chief of surgery? Open Subtitles يجب قراءة القوانين الاتحادي للذهاب الى قسم الجراحة ؟
    Where I come from, there's no better way to get acquainted... than by reciting the Pledge of Allegiance together. Open Subtitles من حيث أتيت فليس هناك وسيلة أفضل للمعرفة من قراءة وعد الولاء مجددًا
    reciting verses, not hymns, and never submitting to the terrifying power. Open Subtitles . . سيتم قراءة الأشعار، لا التراتيل و أبداً لن نذعن للقوة المرعبة
    I wouldn't miss you reciting "love, glove, dove" for anything. Open Subtitles ل وولدن] و [أبوس؛ ر يشتاق لك قراءة وأبوس]؛ أبوس]؛ الحب، والقفازات، حمامة و أبوس]؛ أبوس]؛ عن أي شيء.
    Grew up reciting poetry and hunting pheasants? Open Subtitles نشأو على قراءة الشعر وصيد الدراج؟
    No way. California has made more mistakes than Yogi Berra reciting Shakespeare. Open Subtitles محال فكاليفورنيا تصنع اخطاء اكثر من الدب "يوجي" وهو يقرأ لشكسبير
    [SIGHS] He's mentally reciting football scores. En espa? Open Subtitles إنّه يقرأ نتائج عديدة لكرة القدم في الإسبانية.
    Saleen's reciting the usual martyr rhetoric, but he dedicates his death to avenge the blood of his father and mother. Open Subtitles سـليم كان يقرأ خطاب الاسـتشـهاد ولكنه أهدى الشـهادة الى الانتقام من اليهود بسـبب مقتل أبوه وأمه
    He's now reciting himself, So the boy can become the book. Open Subtitles انه يقرأ نفسه الآن وبالتالي فإن الصبي يمكن أن يصبح الكتاب
    Panditji reciting mantras, everyone busy with wedding preparations... Open Subtitles بانديتجي يقرأ الطقوس, الكل مشغول في تجهيزات الزواج...
    reciting the chemical compositions Open Subtitles وهو يسرد علي المكونات الكميائية
    I chose it as the perfect location to make a little film featuring my friend Bill Nack reciting the last page of "The Great Gatsby," Open Subtitles أختَرتها كمكان ممتاز لصنع فيلم صغير يظهر صديقي (بيل ناك) يسرد الصفحة الأخيرة من رواية "ذا غريت غاتسبي"
    the two male parrots stopped reciting the prayers one smiled and turned to the other and whispered.. Open Subtitles توقفا عن تلاوة الصلوات ابتسم أحدهما و نظر إلى الآخر و همس في أذنه
    The procedure involves the complainant, within the presence of a witness, kneeling on the affected property and in French calling upon his or her Prince or Lord to come to his or her aid and then reciting, also in French, the Lord's Prayer. UN ويمكن أن يؤدي ذلك إلى رفع دعوى مدنية أو عدم رفعها. وينطوي هذا الإجراء على أن يقوم مقدم الشكوى، بحضور شاهد، بالركوع على أرض ملكيته المتضررة ومناشدة أميره أو سيده، باللغة الفرنسية، طلباً للعون، ومن ثم تلاوة صلواته باللغة الفرنسية أيضاً.
    Gazing at you reciting the verse of Shelley, you look very much like a queen. Open Subtitles النظر إليك وأنا أتلو شِعر "شيلي". تبدين كملكة.
    - I guess the fish are reciting poetry. Open Subtitles أَخمن ان السمكَ يَقْرأُ شعراَ أَخمن ذلك ايضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more