This in turn resulted in a two-year delay in the reclamation and irrigation of 30,000 hectares of land in the Euphrates basin. | UN | وأن هذا قد أسفر بدوره عن التأخر في استصلاح وري 000 30 هكتار من الأراضي لمدة سنتين في حوض الفرات. |
My name is Kalina Oretzia. I'm in the spirit reclamation business. | Open Subtitles | . أدعى كالينا أوريتزيا . أَنا أعمل في استصلاح الأرواحَ |
reclamation takes place in a primary or dedicated secondary smelters or, in some cases, by hydrometallurgy. | UN | ويحدث الاستخلاص داخل مصاهر أولية أو ثانوية مختصة، ويحدث كذلك في بعض الحالات في عمليات استخلاص للمعادن بعمليات رطبة. |
The way I see it, this is a straight-up reclamation gig. | Open Subtitles | الطريقة التي أرى ذلك، وهذا هو مستقيم حتى أزعج الاستصلاح. |
Recovered metals may be sent to a remelt shop, such as a foundry, or to a refiner, or to a reclamation facility. | UN | ويمكن إرسال المعادن المستعادة إلى ورشة إعادة التذويب أو إلى المسبك أو إلى معمل إعادة التكرير أو إلى مرفق الاستخلاص. |
reclamation of eroded land and development of programmes to combat desertification, including reforestation and afforestation; | UN | ' 9` استصلاح الأراضي التي تعرضت للتعرية، وتطوير برامج لمكافحة التصحُّر وإعادة الغطاء النباتي، والتشجير؛ |
Any proposal for reclamation must pass through an open and transparent planning process. | UN | وأي اقتراح بإجراء استصلاح ينبغي أن يمر عبر عملية تخطيط مفتوحة وشفافة. |
Hence, measures have been designed and taken to adjust norms and procedures and to address reclamation and protection of the environment as a means of fulfilling the programme of the Government. | UN | وهكذا، رُسمت واتُخذت تدابير لتكييف المعايير والاجراءات ولتناول استصلاح البيئة وحمايتها كوسيلة للوفاء ببرنامج الحكومة. |
In the context of applying research findings for combating desertification and sustaining development, a technological package for soil reclamation and breeding of drought—resistant crops has been developed. | UN | وفي سياق تطبيق نتائج البحوث فيما يتعلق بمكافحة التصحر والتنمية المستدامة جرى استحداث حزمة برامج تكنولوجية من أجل استصلاح التربة وزراعة محاصيل مقاومة للجفاف. |
reclamation, whether through smelting or hydrometallurgy, requires a sophisticated regulatory infrastructure. | UN | والاستخلاص، سواء كان عن طريق الصهر أو علم استخلاص المعادن بعمليات رطبة. |
The smelters also accept the lead sulphate in the spent batteries so that it does not have to be removed before reclamation. | UN | وتقبل المصاهر كذلك كبريتات الرصاص الموجودة داخل البطاريات المنتهية آجالها بحيث لا يصبح من الضروري إزالتها قبل استخلاص الرصاص منها. |
The claimant submitted that the value of this reclamation work had been lost as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويقول صاحب المطالبة إنه خسر قيمة أعمال الاستصلاح هذه كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها. |
In addition, 49 State enterprises specializing in reclamation and other water management activities were established. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئت 49 شركة حكومية متخصصة في أنشطة الاستصلاح وسائر أنشطة إدارة المياه. |
Recovered metals may be sent to a remelt shop, such as a foundry, or to a refiner, or to a reclamation facility. | UN | ويمكن إرسال المعادن المستعادة إلى ورشة إعادة التذويب أو إلى المسبك أو إلى معمل إعادة التكرير أو إلى مرفق الاستخلاص. |
reclamation smelters should therefore be monitored for both dioxin and furan emissions. | UN | وبالتالي يجب رصد مصاهر الإستخلاص بالنسبة لإنبعاثات كل من الديوكسين والفيوران. |
Liability legislation Surface Mining Control and reclamation Act | UN | قانون المراقبة والاستصلاح في التعدين السطحي |
Another challenge is the conservation of farm land and reclamation of degraded land by establishing agricultural projects to meet basic food needs and create job opportunities. | UN | وهناك تحد آخر يتمثل في حفظ الأراضي الزراعية واستصلاح الأراضي المتدهورة عن طريق وضع برامج زراعية تُلبي الاحتياجات الغذائية الأساسية وتخلق فرص العمل. |
Assistance was also provided for land reclamation, reduction of post-harvest losses and enhancement of the participation of women in the rural economy. | UN | وقُدمت المساعدة أيضاً لاستصلاح الأراضي، وخفض خسائر ما بعد الحصاد، وزيادة مشاركة المرأة في الاقتصاد الريفي. |
Examples are safety and security, environmental and land reclamation issues. | UN | ومن الأمثلة على ذلك السلامة والأمن، والقضايا البيئية والمتعلقة باستصلاح الأراضي. |
It is again noted that " disposal " includes operations that lead to resource recovery, recycling, reclamation, direct reuse or alternative uses. | UN | ومرة أخرى يلاحظ أن " التخلص " يشمل العمليات التي تؤدي إلى استرداد المواد أو إعادة تدويرها أو استخلاصها أو إعادة استخدامها في استخدامات مباشرة أو بديلة. |
R2 Solvent reclamation/regeneration | UN | R2 المذيبات المستخدمة في الاستخلاص/الاسترداد |
Its aim was to ensure that the loss of any land to degradation was offset by land restoration or reclamation. | UN | وهو يهدف إلى كفالة أن يقابل فقدان أي أرض نتيجة للتدهور باستعادة خصوبة أرض أخرى أو استصلاحها. |
:: Tax treatment of environmental reclamation and rehabilitation | UN | :: المعاملة الضريبية للاستصلاح والتأهيل البيئيين |
Priority of a supplier's reclamation right | UN | أولوية حق المورّد في المطالبة بالاسترداد |
The article also bans disposal operations that lead to recovery, recycling, reclamation, direct use or alternative use of POPs material. | UN | وتفرض هذه المادة حظراً أيضاً على عمليات التخلص التي تؤدي إلى استرجاع ملوثات عضوية ثابتة، أو إعادة تدويرها أو إصلاحها أو استخدامها المباشر أو البديل. |