"reclassification of" - Translation from English to Arabic

    • إعادة تصنيف
        
    • وإعادة تصنيف
        
    • إعادة التصنيف
        
    • بإعادة تصنيف
        
    • تصنيف وظيفة
        
    • إعادة تصنيفها
        
    • لإعادة تصنيف
        
    • بإعادة التصنيف
        
    • تغيير تصنيف
        
    • لإعادة التصنيف
        
    • وإعادة التصنيف
        
    • تصنيف هذه
        
    • تصنيفها في
        
    • بتغيير تصنيف
        
    • إعادة تكييف
        
    Conduct and Discipline Unit International staff: downwards reclassification of 1 position UN الموظفون الدوليون: إعادة تصنيف وظيفة واحدة لتكون في مستوى أقل
    Undue delay in initiating selection process upon reclassification of staff member's post to a higher level UN تأخير لا مبرر له في بدء عملية الاختيار عند إعادة تصنيف وظيفة الموظف إلى رتبة أعلى
    reclassification of expenditure from management and administration to programme assistance UN إعادة تصنيف النفقات من التنظيم والإدارة إلى المساعدة البرنامجية
    Net decrease of 51 positions reflecting proposed abolishment of 92 positions, 41 new positions proposed and proposed reclassification of 5 positions. UN انخفاض صاف بما عدده 53 وظيفة، يعكس اقتراحات بإلغاء 60 وظيفة وإنشاء 7 وظائف جديدة وإعادة تصنيف 6 وظائف.
    reclassification of post of Chief, Central Planning and Coordination Service, as Director, Central Planning and Coordination Division UN إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة التخطيط والتنسيق المركزيَين لتصبح وظيفة لمدير شعبة التخطيط والتنسيق المركزيَين
    Accordingly the reclassification of these six posts is proposed. UN وبناء عليه، يقترح إعادة تصنيف هذه الوظائف الست.
    Additional information was requested concerning the reclassification of posts. UN وطلبت مدّها بمعلومات إضافية عن إعادة تصنيف الوظائف.
    The Advisory Committee recommends approval of the downward reclassification of these posts. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة تصنيف هاتين الوظيفتين بتخفيض درجتهما.
    reclassification of unliquidated obligations balances relating to the United Nations Development Programme UN إعادة تصنيف أرصدة الالتزامات غير المصفاة المتصلة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    :: Management: reclassification of budget provision UN :: الإدارة: إعادة تصنيف اعتماد الميزانية
    reclassification of NS Driver to FS Transport Assistant UN إعادة تصنيف وظيفة سائق من فئة الخدمة الوطنية إلى مساعد لشؤون النقل من فئة الخدمات الميدانية
    reclassification of FS Driver to NS Transport Assistant UN إعادة تصنيف وظيفة سائق من فئة الخدمات الميدانية إلى فئة الخدمة الوطنية
    reclassification of Protocol Assistant post to Protocol Officer post UN إعادة تصنيف وظيفة مساعد مراسم إلى وظيفة موظف مراسم
    reclassification of an Associate Procurement Officer post to a Procurement Officer post UN إعادة تصنيف وظيفة لموظف مشتريات معاون إلى وظيفة موظف مشتريات
    reclassification of Fire Safety Officer post to Field Service post UN إعادة تصنيف وظيفة موظف للسلامة من الحرائق بتحويلها إلى وظيفة الخدمة الميدانية
    The Board recommended that UNFICYP expedite all requests for the classification and reclassification of posts [para. 332]. UN يوصي المجلس بأن تعجل القوة البت في جميع طلبات تصنيف وإعادة تصنيف الوظائف [الفقرة 332].
    6. Under investment costs, resources requested by the Representative of the Secretary-General were for 14 additional posts and the reclassification of 2 posts. UN 6 - وتحت بند تكاليف الاستثمار، كانت الموارد التي طلبها ممثل الأمين العام، من أجل 14 وظيفة إضافية وإعادة تصنيف وظيفتين.
    The proposed reclassification of these posts will ensure the appropriate alignment of the grade levels of the posts with the level of responsibility in accordance with the policies of the Organization. UN وستكفل عملية إعادة التصنيف المقترحة المواءمة المناسبة بين رتب الوظائف ومستوى المسؤولية وفقا لسياسات المنظمة.
    Furthermore, the additional resources related to the reclassification of the two posts would amount to $86,900. UN وعلاوة على ذلك، ستصل الموارد الإضافية المتعلقة بإعادة تصنيف الوظيفتين إلى مبلغ 900 86 دولار.
    While it is acknowledged that creation, continuation and reclassification of posts upwards are important issues, consideration should also be accorded to reviewing existing posts in order to consider their abolition, redeployment or downward reclassification. UN ومع أن من المسّلم به أن استحداث الوظائف واستمرارها وإعادة تصنيفها مسائل هامة فإنه ينبغي أيضا إيلاء أهمية لاستعراض الوظائف الحالية للنظر في إلغائها أو نقلها أو إعادة تصنيفها لخفض مستواها.
    The Committee also had before it three requests for reclassification of consultative status; it recommended granting two of those requests. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا ثلاثة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وأوصت بالموافقة على طلبين من هذه الطلبات.
    As such, the Advisory Committee does not recommend the proposed reclassification of posts in the Compliance, Evaluation and Monitoring Unit to the P-4 level. UN ولهذا، لا توصي اللجنة الاستشارية بإعادة التصنيف المقترح للوظائف في وحدة الامتثال والتقييم والرصد إلى الرتبة ف-4.
    This increase is mainly due to the reclassification of three Local level posts to the Professional level and additional requirements for other staff costs. UN وتعزى هذه الزيادة بصورة رئيسية إلى تغيير تصنيف ثلاث وظائف من الرتبة المحلية إلى الرتبة الفنية، واحتياجات إضافية في بند تكاليف الموظفين اﻷخرى.
    The Committee reviewed four requests for reclassification of consultative status; and deferred consideration of the reclassification of three organizations to its 2001 resumed session. UN ونظرت اللجنة في أربعة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وأرجأت النظر في طلبات ثلاث منظمات لإعادة التصنيف إلى دورتها المستأنفة لعام 2001.
    The Advisory Committee recommends approval of the proposed abolition of the two posts and the proposed reclassification of a P-3 post to the P-4 level. VIII.80. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اﻹلغاء المقترح لوظيفتين وإعادة التصنيف المقترحة لوظيفة من رتبة ف - ٣ الى رتبة ف - ٤.
    The trend towards upward reclassification of posts, also highlighted by the Advisory Committee, should be reversed, and few of the reclassifications in the proposed programme budget, more than double the number in the budgets for the previous three bienniums combined, should be allowed to proceed. UN وينبغي عكس الاتجاه نحو رفع رتب الوظائف، الذي سلطت اللجنة الاستشارية أيضا الضوء عليه، والسماح بإعادة تصنيف بضع من الوظائف المقترح إعادة تصنيفها في الميزانية البرنامجية المقترحة، والتي يبلغ عددها ضعف العدد المقرر في ميزانيات فترات السنتين الثلاث السابقة مجتمعة.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the reclassification of the post of the Head of Office. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتغيير تصنيف وظيفة مكتب المدير.
    Similarly, the Special Rapporteur was right to note that the procedural rules and time periods applicable to reclassification of and objection of an interpretative declaration were covered by article 20, paragraph 5, of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN وبالمثل، فإن المقرر الخاص محق في تبيان أن القواعد والآجال الإجرائية المطبقة على إعادة تكييف أي بيان تفسيري والاعتراض عليه تناولتها الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more