"recognize these" - Translation from English to Arabic

    • الاعتراف بهذه
        
    • تعترف بهذه
        
    • يعترف بهذه
        
    • تعرف هذه
        
    • أعرف هذه
        
    • إقرار هذه
        
    • تعرف هؤلاء
        
    • تعرف هذين
        
    • قيد هذه
        
    • تميز هذا
        
    • تميز هذه
        
    • نعترف بهذه
        
    • التعرف على هذه
        
    • أعرف هؤلاء
        
    • الإقرار بهذه
        
    They therefore call upon the international community not to recognize these measures or apply them. UN ولذلك يدعون المجتمع الدولي إلى عدم الاعتراف بهذه التدابير أو تطبيقها.
    They, therefore, called on the international community neither to recognize these measures nor apply them. UN ولذلك، دعوا المجتمع الدولي إلى عدم الاعتراف بهذه التدابير وإلى عدم تطبيقها.
    The Tribunal refused to recognize these expenses for the reason that, had the contract been performed completely, the buyer would have borne these expenses. UN لكن هيئة التحكيم رفضت الاعتراف بهذه النفقات لسبب مفاده أنه لو جرى تنفيذ العقد تنفيذا كاملا لكان المشتري قد تحمَّل هذه النفقات.
    Governments must recognize these efforts and lend moral, legal, financial and political support to strengthen them. UN فيجب على الحكومات أن تعترف بهذه الجهود وأن تقدم دعماً معنوياً وقانونياً ومالياً وسياسياً في سبيل تعزيزها.
    They therefore called on the international community to neither recognize these measures nor apply them. UN ولذلك دعوا المجتمع الدولي إلى ألا يعترف بهذه التدابير ولا يطبقها.
    Do you recognize these flowers, Mr. Allnut? Open Subtitles هل تعرف هذه الزهور , سيد الينوت?
    It also called upon all States not to recognize these coercive measures, to refrain from recourse to such measures and to nullify them if they are in place. UN ودعت كذلك جميع الدول إلى عدم الاعتراف بهذه التدابير القسرية، وعدم اللجوء إليها، وإلغائها إذا وجدت.
    They, therefore, called on the international community neither to recognize these measures nor apply them. UN ومن ثم، دعوا المجتمع الدولي إلى عدم الاعتراف بهذه التدابير وإلى عدم تطبيقها.
    It is important to recognize these gains for human rights in Iraq at present. UN ومن الضروري الاعتراف بهذه الإنجازات التي تحرز اليوم لصالح حقوق الإنسان في العراق.
    She notes the scant attention paid to the human rights of this vulnerable group in debates on immigration policy and the need to recognize these rights in practice. UN وتشير إلى ضآلة الاهتمام الذي تحظى به حقوق الإنسان لهذه الفئة المستضعفة في المناقشات الدائرة حول سياسات الهجرة وإلى ضرورة الاعتراف بهذه الحقوق بصورة عملية.
    We, therefore, call on the international community neither to recognize these measures nor apply them. UN وندعو المجتمع الدولي بناء على ذلك إلى عدم الاعتراف بهذه التدابير وعدم تنفيذها.
    They therefore call on the international community not to recognize these measures nor apply them. UN ولذلك يدعون المجتمع الدولي إلى عدم الاعتراف بهذه التدابير أو تطبيقها.
    The Working Group urges States to recognize these initiatives as complementary to, but not substitutes for, strong international and national regulatory frameworks. UN ويحث الفريق العامل الدول على الاعتراف بهذه المبادرات باعتبارها مكملة لوجود أطر تنظيمية دولية ووطنية قوية، وليست بدائل لها.
    The Nordic countries recognize these five dimensions as crucial to an evolutionary concept of development. UN وبلدان الشمال تعترف بهذه اﻷبعاد الخمسة بوصفها حيوية ﻹيجاد مفهوم تطويري للتنمية.
    Only Albania does not recognize these peace efforts. UN وألبانيا وحدها هي التي لا تعترف بهذه الجهود السلمية.
    They therefore called on the international community neither to recognize these measures nor to apply them. UN وناشدوا لذلك المجتمع الدولي بألا يعترف بهذه الإجراءات أو يطبقها.
    recognize these pictures, Jason? Open Subtitles هل تعرف هذه الصور ؟
    I recognize these hedges by their dullness. Open Subtitles أنى أعرف هذه الأسياج من كأبتها
    They, therefore, called on the international community neither to recognize these measures nor apply them. UN ولذا فقد طالبوا المجتمع الدولي بعدم إقرار هذه التدابير ورفض تطبيقها.
    recognize these guys? Open Subtitles هل تعرف هؤلاء الرجال ؟
    Do you recognize these two? Open Subtitles هل تعرف هذين الاثنين؟
    An organization may choose to recognize these contributions on the face of the statements or disclose them as a note. UN وللمنظمة أن تختار قيد هذه المساهمات في صدارة البيانات أو الكشف عنها كملاحظة.
    You recognize these? Open Subtitles هل تميز هذا ؟
    You sure you don't recognize these tats? Open Subtitles أمتأكد أنك لا تميز هذه الأوشام ؟
    It is a big work to recognize these experiments, these engagements, and especially recognize that the poorest are craftsmen of peace. UN وإنه لعمل ضخم بأن نعترف بهذه التجارب وهذه الالتزامات ونعترف بوجه خاص بأن أشد الناس فقرا هم صانعو السلام.
    Uh, most of you will recognize these faces. Open Subtitles اه , ومعظم سوف التعرف على هذه الوجوه.
    Whoa! I recognize these guys. Open Subtitles يا للروعة أنا أعرف هؤلاء الرجال
    It is our duty to recognize these developments, support them with renewed support and vigour, and develop them further. UN ومن واجبنا الإقرار بهذه التطورات ودعمها بعزم متجدد ومواصلة تنميتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more