They therefore call upon the international community not to recognize these measures or apply them. | UN | ولذلك يدعون المجتمع الدولي إلى عدم الاعتراف بهذه التدابير أو تطبيقها. |
They, therefore, called on the international community neither to recognize these measures nor apply them. | UN | ولذلك، دعوا المجتمع الدولي إلى عدم الاعتراف بهذه التدابير وإلى عدم تطبيقها. |
The Tribunal refused to recognize these expenses for the reason that, had the contract been performed completely, the buyer would have borne these expenses. | UN | لكن هيئة التحكيم رفضت الاعتراف بهذه النفقات لسبب مفاده أنه لو جرى تنفيذ العقد تنفيذا كاملا لكان المشتري قد تحمَّل هذه النفقات. |
Governments must recognize these efforts and lend moral, legal, financial and political support to strengthen them. | UN | فيجب على الحكومات أن تعترف بهذه الجهود وأن تقدم دعماً معنوياً وقانونياً ومالياً وسياسياً في سبيل تعزيزها. |
They therefore called on the international community to neither recognize these measures nor apply them. | UN | ولذلك دعوا المجتمع الدولي إلى ألا يعترف بهذه التدابير ولا يطبقها. |
Do you recognize these flowers, Mr. Allnut? | Open Subtitles | هل تعرف هذه الزهور , سيد الينوت? |
It also called upon all States not to recognize these coercive measures, to refrain from recourse to such measures and to nullify them if they are in place. | UN | ودعت كذلك جميع الدول إلى عدم الاعتراف بهذه التدابير القسرية، وعدم اللجوء إليها، وإلغائها إذا وجدت. |
They, therefore, called on the international community neither to recognize these measures nor apply them. | UN | ومن ثم، دعوا المجتمع الدولي إلى عدم الاعتراف بهذه التدابير وإلى عدم تطبيقها. |
It is important to recognize these gains for human rights in Iraq at present. | UN | ومن الضروري الاعتراف بهذه الإنجازات التي تحرز اليوم لصالح حقوق الإنسان في العراق. |
She notes the scant attention paid to the human rights of this vulnerable group in debates on immigration policy and the need to recognize these rights in practice. | UN | وتشير إلى ضآلة الاهتمام الذي تحظى به حقوق الإنسان لهذه الفئة المستضعفة في المناقشات الدائرة حول سياسات الهجرة وإلى ضرورة الاعتراف بهذه الحقوق بصورة عملية. |
We, therefore, call on the international community neither to recognize these measures nor apply them. | UN | وندعو المجتمع الدولي بناء على ذلك إلى عدم الاعتراف بهذه التدابير وعدم تنفيذها. |
They therefore call on the international community not to recognize these measures nor apply them. | UN | ولذلك يدعون المجتمع الدولي إلى عدم الاعتراف بهذه التدابير أو تطبيقها. |
The Working Group urges States to recognize these initiatives as complementary to, but not substitutes for, strong international and national regulatory frameworks. | UN | ويحث الفريق العامل الدول على الاعتراف بهذه المبادرات باعتبارها مكملة لوجود أطر تنظيمية دولية ووطنية قوية، وليست بدائل لها. |
The Nordic countries recognize these five dimensions as crucial to an evolutionary concept of development. | UN | وبلدان الشمال تعترف بهذه اﻷبعاد الخمسة بوصفها حيوية ﻹيجاد مفهوم تطويري للتنمية. |
Only Albania does not recognize these peace efforts. | UN | وألبانيا وحدها هي التي لا تعترف بهذه الجهود السلمية. |
They therefore called on the international community neither to recognize these measures nor to apply them. | UN | وناشدوا لذلك المجتمع الدولي بألا يعترف بهذه الإجراءات أو يطبقها. |
recognize these pictures, Jason? | Open Subtitles | هل تعرف هذه الصور ؟ |
I recognize these hedges by their dullness. | Open Subtitles | أنى أعرف هذه الأسياج من كأبتها |
They, therefore, called on the international community neither to recognize these measures nor apply them. | UN | ولذا فقد طالبوا المجتمع الدولي بعدم إقرار هذه التدابير ورفض تطبيقها. |
recognize these guys? | Open Subtitles | هل تعرف هؤلاء الرجال ؟ |
Do you recognize these two? | Open Subtitles | هل تعرف هذين الاثنين؟ |
An organization may choose to recognize these contributions on the face of the statements or disclose them as a note. | UN | وللمنظمة أن تختار قيد هذه المساهمات في صدارة البيانات أو الكشف عنها كملاحظة. |
You recognize these? | Open Subtitles | هل تميز هذا ؟ |
You sure you don't recognize these tats? | Open Subtitles | أمتأكد أنك لا تميز هذه الأوشام ؟ |
It is a big work to recognize these experiments, these engagements, and especially recognize that the poorest are craftsmen of peace. | UN | وإنه لعمل ضخم بأن نعترف بهذه التجارب وهذه الالتزامات ونعترف بوجه خاص بأن أشد الناس فقرا هم صانعو السلام. |
Uh, most of you will recognize these faces. | Open Subtitles | اه , ومعظم سوف التعرف على هذه الوجوه. |
Whoa! I recognize these guys. | Open Subtitles | يا للروعة أنا أعرف هؤلاء الرجال |
It is our duty to recognize these developments, support them with renewed support and vigour, and develop them further. | UN | ومن واجبنا الإقرار بهذه التطورات ودعمها بعزم متجدد ومواصلة تنميتها. |