"recommendation of the board" - Translation from English to Arabic

    • توصية مجلس مراجعي
        
    • توصية من المجلس
        
    • توصية المجلس له
        
    • توصيات مجلس
        
    • بتوصية المجلس
        
    • توصية المجلس الواردة
        
    • بتوصية مجلس مراجعي
        
    • توصية الهيئة
        
    • توصية من الهيئة
        
    • توصية من مجلس
        
    • توصية المجلس بأن يعمل
        
    • لتوصية المجلس
        
    • بالتوصية الصادرة عن مجلس مراجعي
        
    • توصية مجلس اﻹدارة
        
    • التوصية الصادرة عن مجلس مراجعي
        
    The Mission agreed and took appropriate measures to implement the recommendation of the Board of Auditors. UN اتفقت البعثة مع توصية مجلس مراجعي الحسابات من أجل تنفيذها.
    UNMIK has accepted the recommendation of the Board of Auditors. UN قَبِلت البعثة توصية مجلس مراجعي الحسابات.
    72. Termination of the Fund will be approved by the COP based on a recommendation of the Board. UN 72- يقر مؤتمر الأطراف إنهاء أعمال الصندوق بناءً على توصية من المجلس.
    124. UNDP agreed with the recommendation of the Board that it review the after-service health insurance funding plan on a regular basis and develop an appropriate funding strategy so that the funding plan remains viable. UN 124 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يستعرض خطة تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس منتظم، وأن يضع استراتيجية تمويل ملائمة حتى تظل خطة التمويل صالحة.
    Thus, should the General Assembly approve the recommendation of the Board of Trustees, no additional appropriation would be required. UN وبذلك لن تكون هناك حاجة لاعتماد مخصصات إضافية، إذا ما وافقت الجمعية العامة على توصيات مجلس الأمناء.
    On the specific recommendation of the Board on ethical standards, the Committee endorsed the view of the Board and requested that action be taken urgently to address the gap in current conflict of interest policies. UN وفيما يتعلق بتوصية المجلس الخاصة بالمعايير الأخلاقية، أقرت اللجنة رأي المجلس، وطلبت اتخاذ إجراءات عاجلة لمعالجة الثغرات التي تشوب السياسات الراهنة في مجال تضارب المصالح.
    The recommendation of the Board of Auditors has been fully implemented by UNMIK. UN نُفِّذت البعثة، توصية مجلس مراجعي الحسابات بكاملها.
    The Inspectors share the recommendation of the Board of Auditors to consider the update and revision of this agreement. UN ويؤيد المفتشون توصية مجلس مراجعي الحسابات التي تدعو إلى النظر في تحديث وتنقيح تلك المذكرة.
    The Committee concurs with the recommendation of the Board of Auditors and encourages UNLB to make every effort with its partners to ensure timely shipment of required strategic deployment stock items. UN وتتفق اللجنة مع توصية مجلس مراجعي الحسابات وتشجع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات على بذل قصارى جهدها مع شركائها لكفالة إتمام عمليات شحن أصناف مخزونات النشر الاستراتيجية في حينه.
    The Administration considers that the recommendation of the Board of Auditors has been implemented. UN وترى الإدارة أن توصية مجلس مراجعي الحسابات قد نُفذت.
    72. Termination of the Fund will be approved by the COP based on a recommendation of the Board. UN 72- سيقر مؤتمر الأطراف إنهاء أعمال الصندوق على أساس توصية من المجلس.
    Consequently, any changes to permit non-beneficiaries to receive assistance from the Emergency Fund would require the approval of the General Assembly, acting on the recommendation of the Board. UN وبالتالي، فإن أي تغييرات تقضي بالسماح لغير المستفيدين بتلقي المساعدة من صندوق الطوارئ سوف تستلزم موافقة الجمعية العامة، بناء على توصية من المجلس.
    WHEREAS The Director-General, upon recommendation of the Board, has been duly appointed by the Conference at the . plenary meeting of its seventh session held on ..... UN المدير العام ، بناء على توصية من المجلس ، قد تم تعيينه حسب اﻷصول من جانب المؤتمر العام في جلسته العامة . من دورته السابعة ، المعقودة في ....
    57. UNDP agreed with the recommendation of the Board that it prepare and submit the combined delivery reports in a timely manner in compliance with the Programme and Operations Policies and Procedures. UN 57 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يعد تقارير الإنجاز الموحدة ويقدمها في حينها، امتثالا للسياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية.
    84. UNDP agreed with the recommendation of the Board that it review the causes of recurring modified audit opinions and take remedial action, as required, through engaging the regional bureaux and respective implementing partners. UN 84 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يستعرض أسباب تكرار تعديل آراء مراجعي الحسابات واتخاذ الإجراءات اللازمة لمعالجتها، حسب الاقتضاء، عن طريق إشراك المكاتب الإقليمية والشركاء المنفذين المعنيين.
    141. UNDP agreed with the recommendation of the Board that it ensure that country offices establish updated disaster recovery plans and utilize them. UN 141 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يكفل قيام المكاتب القطرية بوضع خطط مستكملة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستخدام تلك الخطط.
    The Tribunal should also act expeditiously on the recommendation of the Board of Auditors for the establishment of a comprehensive fraud-prevention strategy. UN وأنه ينبغي للمحكمة كذلك أن تتصرف بشكل عاجل بشأن توصيات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإنشاء استراتيجية شاملة لمنع الاحتيال.
    236. Management has taken note of the recommendation of the Board and will ensure compliance with financial circular 31. UN 236- أحاطت الإدارة علما بتوصية المجلس وستكفل الامتثال لما ورد في التعميم المالي رقم 31.
    The Conference will have to take action on the recommendation of the Board, as laid out in: UN وسيكون على المؤتمر أن يتَّخذ إجراءً بناء على توصية المجلس الواردة في:
    In that context, the Committee was informed of the recommendation of the Board of Auditors on the vehicle fleet of UNMIL that the possibility of a gradual replacement of over-age vehicles to avoid high repair and maintenance costs be considered. UN وفي هذا السياق، أبلغت اللجنة بتوصية مجلس مراجعي الحسابات بشأن أسطول المركبات في البعثة بأن يجري النظر في إمكانية الاستعاضة تدريجيا عن المركبات القديمة من أجل تفادي التكاليف المرتفعة للتصليح والصيانة.
    The Commission, on the recommendation of the Board and pursuant to article 12, paragraph 5, of the 1988 Convention, may decide by a two-thirds majority of its members to place a substance in Table I or Table II of the Convention UN وللجنة، بناء على توصية الهيئة وعملا بالفقرة 5 من المادة 12 من اتفاقية سنة 1988، أن تقرر بأغلبية ثلثي أعضائها إدراج مادة ما في الجدول الأول أو الجدول الثاني من الاتفاقية.
    For instance, on the recommendation of the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, an annual joint meeting should continue to be organized with the Committee against Torture, the Special Rapporteur on the question of torture and the High Commissioner. UN فعلى سبيل المثال، وبناء على توصية من مجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ينبغي استمرار تنظيم اجتماع سنوي مشترك مع لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالتعذيب والمفوض السامي.
    However, as the implementation of IPSAS comes to have a further effect on UNHCR operations, and having due regard to this recommendation of the Board, UNHCR will again review the adequacy of the $50 million ceiling currently applied to the Working Capital and Guarantee Fund. UN لكن بما أن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية سيكون له تأثير على عمليات المفوضية، وانطلاقا من المراعاة الواجبة لتوصية المجلس هذه، ستقوم المفوضية مرة أخرى باستعراض مدى كفاية سقف 50 مليون دولار الذي يطبق حاليا على صندوق رأس المال المتداول والضمان.
    This recommendation is related to the recommendation of the Board of Auditors (A/67/5 (Vol. UN ولهذه التوصية صلة بالتوصية الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات (A/67/5 (vol.
    59. Mrs. WONG (Australia) also expressed support for the recommendation of the Board of Trustees proposing Mr. Boisard for the post of Executive Director of UNITAR. UN ٥٩ - السيدة وونغ )استراليا(: أيدت توصية مجلس اﻹدارة التي ترمي إلى تعيين السيد بواسار فـي وظيفة مدير عام المعهد.
    The Advisory Committee expects that the recommendation of the Board of Auditors will be implemented in a timely manner. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تنفذ التوصية الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more