"recommendation of the commission" - Translation from English to Arabic

    • توصية اللجنة
        
    • توصية من اللجنة
        
    • التوصية المقدمة من اللجنة
        
    • بتوصية اللجنة
        
    • بتوصية من اللجنة
        
    • توصية لجنة التنمية المستدامة
        
    • توصية من لجنة حقوق الانسان
        
    • لتوصية اللجنة
        
    • تعمل بتوصيات اللجنة
        
    • توصية لجنة حقوق اﻹنسان
        
    • توصية لجنة منع الجريمة
        
    • توصية من لجنة التنمية المستدامة
        
    Furthermore, the Government of Iraq is still rejecting the recommendation of the Commission on Human Rights for the sending of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information on the situation of human rights in Iraq. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال حكومة العراق ترفض توصية اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بإيفاد مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى المواقع التي يكون من شأن وجودهم فيها تيسير جمع معلومات محسنة عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق.
    On the recommendation of the Commission, the Assembly had agreed to maintain the linkage. UN وبناء على توصية اللجنة وافقت الجمعية العامة على اﻹبقاء على هذه الصلة.
    We note the recommendation of the Commission that Governments move towards the adoption of a convention based on the text of the draft articles. UN ونشير إلى توصية اللجنة بأن تمضي الحكومات قُدُما نحو اعتماد اتفاقية تستند إلى نص مشاريع المواد.
    27. In the light of the discussion, the Committee of the Whole agreed that the decisions of the Economic and Social Council should be forwarded as a recommendation of the Commission acting as the preparatory committee to the General Assembly for adoption. UN 27 - وعلى ضوء تلك المناقشة، اتفقت اللجنة الجامعة على إحالة مقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في صورة توصية من اللجنة التحضيرية إلى الجمعية العامة لاعتمادها.
    On the recommendation of the Commission at its forty-third session, the Council, in its decision 2010/238, approved the provisional agenda and documentation for the forty-fourth session of the Commission. UN وبناء على التوصية المقدمة من اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين، أقر المجلس في مقرره 2010/238 جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والأربعين للجنة والوثائق الخاصة بتلك الدورة.
    84. Delegations supported the recommendation of the Commission that the General Assembly ensure the widest possible dissemination of the Guide. UN 84 - وأيدت وفود توصية اللجنة الداعية إلى أن تكفل الجمعية العامة نشر الدليل على أوسع نطاق ممكن.
    Two delegations supported the recommendation of the Commission that training programmes be elaborated and specifically described in applications for approval of plans of work. UN وأيد وفدان اثنان توصية اللجنة بأن يجري إعداد برامج التدريب ووصفها بالتحديد في طلبات الموافقة على خطط العمل.
    The recommendation of the Commission in that regard is contained in annex III to the present report. UN وترد توصية اللجنة في هذا الصدد في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Recalling also the role of Member States in submitting proposals for new topics for the consideration of the International Law Commission, and noting in this regard the recommendation of the Commission that such proposals be accompanied by a statement of reasons, UN وإذ تشير أيضا إلى دور الدول الأعضاء في تقديم مقترحات بشأن مواضيع جديدة لتنظر فيها لجنة القانون الدولي، وإذ تلاحظ، في هذا الصدد، توصية اللجنة بأن تكون تلك المقترحات مشفوعة ببيان أسباب تقديمها،
    Recalling also the role of Member States in submitting proposals for new topics for the consideration of the International Law Commission, and noting in this regard the recommendation of the Commission that such proposals be accompanied by a statement of reasons, UN وإذ تشير أيضا إلى دور الدول الأعضاء في تقديم مقترحات بشأن مواضيع جديدة لتنظر فيها لجنة القانون الدولي، وإذ تلاحظ، في هذا الصدد، توصية اللجنة بأن تكون تلك المقترحات مشفوعة ببيان أسباب تقديمها،
    2. Approves the recommendation of the Commission that the current levels of the children's and secondary dependants' allowances be maintained; UN 2 - توافق على توصية اللجنة بالإبقاء على المستويات الحالية لبدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية؛
    Recalling also the role of Member States in submitting proposals for new topics for the consideration of the International Law Commission, and noting in this regard the recommendation of the Commission that such proposals be accompanied by a statement of reasons, UN وإذ تشير أيضا إلى دور الدول الأعضاء في تقديم مقترحات بشأن مواضيع جديدة لتنظر فيها لجنة القانون الدولي، وإذ تلاحظ، في هذا الصدد، توصية اللجنة بأن تكون تلك المقترحات مشفوعة ببيان أسباب تقديمها،
    Recalling also the role of Member States in submitting proposals for new topics for the consideration of the International Law Commission, and noting in this regard the recommendation of the Commission that such proposals be accompanied by a statement of reasons, UN وإذ تشير أيضا إلى دور الدول الأعضاء في تقديم مقترحات بشأن مواضيع جديدة لتنظر فيها لجنة القانون الدولي، وإذ تلاحظ، في هذا الصدد، توصية اللجنة بأن تكون تلك المقترحات مشفوعة ببيان أسباب تقديمها،
    Recalling also the role of Member States in submitting proposals for new topics for the consideration of the International Law Commission, and noting in this regard the recommendation of the Commission that such proposals be accompanied by a statement of reasons, UN وإذ تشير أيضا إلى دور الدول الأعضاء في تقديم مقترحات بشأن مواضيع جديدة لتنظر فيها لجنة القانون الدولي، وإذ تلاحظ، في هذا الصدد، توصية اللجنة بأن تكون تلك المقترحات مشفوعة ببيان أسباب تقديمها،
    2. Approves the recommendation of the Commission to maintain the current levels of the children's and secondary dependants' allowances; UN 2 - توافق على توصية اللجنة بالإبقاء على المستويات الحالية لبدلات إعالة الأولاد والمعالين من الدرجة الثانية؛
    The recommendation of the Commission is contained in document ISBA/20/C/9. UN وترد توصية اللجنة في الوثيقة ISBA/20/C/9.
    Relevant General Assembly resolutions, adopted annually upon recommendation of the Commission UN قرارات الجمعية العامة ذات الصلة المعتمدة سنويا بناء على توصية من اللجنة(هـ)
    65. Mr. Lavalle (Guatemala) said that if the General Assembly adopted the draft articles on nationality in the form of a declaration, it would be the first declaration adopted by the Assembly on the recommendation of the Commission. UN 65 - السيد لافالي (غواتيمالا): قال إنه إن اعتمدت الجمعية العامة مشروع المواد المتعلق بالجنسية في شكل إعلان، فسيكون أول إعلان تعتمده الجمعية بناء على توصية من اللجنة.
    On the recommendation of the Commission at its forty-second session, the Council, in its decision 2009/239, approved the provisional agenda and documentation for the forty-third session of the Commission. UN وبناء على التوصية المقدمة من اللجنة في دورتها الثانية والأربعين، أقر المجلس في مقرره 2009/239 جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والأربعين للجنة والوثائق الخاصة بتلك الدورة.
    Taking note of the recommendation of the Commission contained in paragraph 73 of its report, UN وإذ تحيط علما بتوصية اللجنة الواردة في الفقرة 73 من تقريرها،
    Such extensions shall be approved by the Council, on the recommendation of the Commission, if the contractor has made efforts in good faith to comply with the requirements of the plan of work but for reasons beyond the contractor's control has been unable to complete the necessary preparatory work for proceeding to the exploitation stage or if the prevailing economic circumstances do not justify proceeding to the exploitation stage. UN ويوافق المجلس على طلبات التمديد بتوصية من اللجنة إذا كان المتعاقد قد بذل عن حسن نية جهودا للامتثال لشروط خطة العمل ولكنه لم يتمكن لأسباب خارجة عن إرادته من إنجاز الأعمال التحضيرية اللازمة للانتقال إلى مرحلــة الاستغلال أو إذا لم تُبرر الظروف الاقتصادية السائدة الانتقال إلى مرحلة الاستغلال.
    By its decision 1995/226, the Economic and Social Council decided, upon the recommendation of the Commission on Sustainable Development, to approve the establishment of an open-ended ad hoc intergovernmental panel on forests. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره ٥٩٩١/٦٢٢، بناء على توصية لجنة التنمية المستدامة أن يوافق على إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية بشأن الغابات.
    72. Upon the recommendation of the Commission, in its resolution 1993/19, the Economic and Social Council, in its resolution 1993/45, authorized the Subcommission to entrust Ms. Judith Sefi Attah with the task of presenting annually a report on the transition to democracy in South Africa, including: UN ٢٧- وبناء على توصية من لجنة حقوق الانسان في قرارها ٣٩٩١/٩١، أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي للجنة الفرعية، في قراره ٣٩٩١/٥٤، بأن تسند الى السيدة جوديث سيفي آتاه مهمة تقديم تقرير سنوي عن الانتقال الى الديمقراطية في جنوب أفريقيا بما في ذلك:
    50. France reiterated its support for the recommendation of the Commission to the General Assembly as contained in paragraph 49 of its report (A/63/10). UN 50 - كررت فرنسا تأييدها لتوصية اللجنة إلى الجمعية العامة الواردة في الفقرة 49 من تقريرها (A/63/10).
    Replace the words " The number of Governments following the recommendation of the Commission " with the words " The quality of assistance provided to Member States " . UN :: يُستعاض عن عبارة ``عدد الحكومات التي تعمل بتوصيات اللجنة ' ' بعبارة ``نوعية المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء ' ' .
    He hoped that the General Assembly would endorse the recommendation of the Commission on Human Rights concerning the priority that should be given to that operation. UN وأعرب عن أمله في أن تؤيد الجمعية العامة توصية لجنة حقوق اﻹنسان الداعية إلى منح اﻷولوية لتلك العملية.
    They agreed with the recommendation of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its sixth session that States should adopt efficient measures to combat the smuggling of illegal migrants and sanction those responsible. UN وتوافق على توصية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة بضرورة أن تعتمد الدول تدابير فعالة لمكافحة تهريب المهاجرين غير الشرعيين ومعاقبة المسؤولين عن ذلك.
    11. In its decision 1995/226 of 1 June 1995, the Council decided, upon the recommendation of the Commission on Sustainable Development, to approve the establishment of an open-ended ad hoc intergovernmental panel on forests. UN ١١ - في المقرر ١٩٩٥/٢٢٦ المؤرخ ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ وبناء على توصية من لجنة التنمية المستدامة قرر المجلس الموافقة على إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح باب العضوية يُعنى باﻷحراج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more