"recommendations and conclusions of" - Translation from English to Arabic

    • توصيات واستنتاجات
        
    • التوصيات والاستنتاجات
        
    • وتوصيات واستنتاجات
        
    • توصيات ونتائج
        
    • وتوصياتها واستنتاجاتها
        
    • للتوصيات والاستنتاجات
        
    • بتوصيات واستنتاجات
        
    • التوصيات والنتائج
        
    • والتوصيات والاستنتاجات
        
    • وتوصيات ونتائج
        
    • وتوصياتها ونتائجها
        
    The recommendations and conclusions of the Committee are contained in section IV. UN وترد توصيات واستنتاجات اللجنة في الفرع رابعا.
    The recommendations and conclusions of the Committee are contained in section IV. UN وترد توصيات واستنتاجات اللجنة في القسم الرابع.
    The Committee had discussed and approved the substantive recommendations and conclusions of the Seminar. UN وقد ناقشت اللجنة واعتمدت التوصيات والاستنتاجات الموضوعية الصادرة عن الحلقة الدراسية.
    It has also given due follow-up to all relevant recommendations and conclusions of international organs and treaties. UN كما أنها تتابع على النحو الواجب جميع التوصيات والاستنتاجات ذات الصلة المنبثقة عن الهيئات والمعاهدات الدولية.
    26. Recalls its resolution 64/266, in which it endorsed the proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee on Peacekeeping Operations; UN 26 - تشير إلى قرارها 64/266، الذي أيدت فيه مقترحات وتوصيات واستنتاجات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام؛
    The recommendations and conclusions of the Committee are contained in chapter IV. UN وترد توصيات واستنتاجات اللجنة في الفصل الرابع.
    The recommendations and conclusions of the Committee are contained in section IV. UN وترد توصيات واستنتاجات اللجنة في القسم الرابع.
    recommendations and conclusions of international human rights mechanisms had been disseminated through the website of the Ministry of Justice. UN وتُنشر توصيات واستنتاجات الآليات الدولية لحقوق الإنسان عن طريق الموقع الشبكي لوزارة العدل.
    It had endorsed all the recommendations and conclusions of the Audit Committee, including the revised Internal Audit Charter. UN وأيد جميع توصيات واستنتاجات لجنة مراجعة الحسابات، بما في ذلك الميثاق المعدل للمراجعة الداخلية للحسابات.
    The recommendations and conclusions of this review will guide Guinea's subsequent commitment to the Commission. UN وسيحدد ما يتوصل إليه هذا الاستعراض من توصيات واستنتاجات المنحى الذي سيتخذه تعاون غينيا مع اللجنة لاحقاً.
    The text in italics reproduces the agreed recommendations and conclusions of the Commission. UN وتُستنسخ في النص المطبوع بخط مائل التوصيات والاستنتاجات المتفق عليها في اللجنة.
    The text in italics reproduces the agreed recommendations and conclusions of the Commission. UN وتُستنسخ في النص المطبوع بخط مائل التوصيات والاستنتاجات المتفق عليها في اللجنة.
    The text in italics reproduces the agreed recommendations and conclusions of the Commission. UN ويرد نص التوصيات والاستنتاجات المتفق عليها في اللجنة مكتوباً بخط مائل.
    2. Endorses the proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee, contained in paragraphs 33 to 136 of its report; UN 2 - تؤيد مقترحات وتوصيات واستنتاجات اللجنة الخاصة الواردة في الفقرات من 33 إلى 136 من تقريرها؛
    2. Endorses the proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee, contained in paragraphs 45 to 155 of its report; UN 2 - تؤيد مقترحات وتوصيات واستنتاجات اللجنة الخاصة الواردة في الفقرات 45 إلى 155 من تقريرها؛
    2. Endorses the proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee, contained in paragraphs 33 to 136 of its report; UN 2 - تؤيد مقترحات وتوصيات واستنتاجات اللجنة الخاصة الواردة في الفقرات 33 إلى 136 من تقريرها؛
    This would facilitate the acceptance of the recommendations and conclusions of the Committee. UN ومن شأن ذلك أن يسهل قبول توصيات ونتائج اللجنة.
    The proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee were contained in paragraphs 16 to 289 of the draft report. UN وترد مقترحات اللجنة الخاصة وتوصياتها واستنتاجاتها في الفقرات من 16 إلى 289 من مشروع التقرير.
    The text in italics reproduces the agreed recommendations and conclusions of the Commission. UN والنص المطبوع بالخط المائل هو استنساخ للتوصيات والاستنتاجات المتفق عليها في اللجنة.
    95. In noting the recommendations and conclusions of the inter-agency consultation, the Organizational Committee of ACC, at its meeting in October 1992, stressed the need for early action by agencies on the sectoral appraisals of progress in the implementation of the Programme of Action. UN ٩٥ - وإذ نوهت اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية في اجتماعها المعقود في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ بتوصيات واستنتاجات المشاورة المشتركة بين الوكالات أكدت الحاجة إلى اتخاذ إجراء مبكر من جانب الوكالات بشأن التقييمات القطاعية للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    My delegation believes that the Conference should respond to these recommendations and conclusions of the General Assembly. UN ويرى وفدي أنه ينبغي للمؤتمر أن يستجيب لهذه التوصيات والنتائج التي خلصت إليها الجمعية العامة.
    The final session was devoted to finalizing the observations, recommendations and conclusions of the Workshop. UN وخُصّصت الجلسة الأخيرة لوضع الصيغة النهائية للملاحظات والتوصيات والاستنتاجات الصادرة عن حلقة العمل.
    The recommendations and conclusions of the Seminar are being steadily implemented and remain at the heart of our concerns. UN وتوصيات ونتائج تلك الحلقة الدراسية يجري تنفيذها بانتظام وهي باقية في لب اهتماماتنا.
    In its operative paragraphs the draft resolution recommended by the Special Political and Decolonization Committee welcomes the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations; endorses the proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee contained in paragraphs 39 to 206 of its report; and urges Member States to take all necessary steps to implement them. UN ومشروع القرار الذي أوصت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار باعتماده يرحب في فقرات منطوقه بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام؛ ويؤيد اقتراحاتها، وتوصياتها ونتائجها الواردة في الفقرات من 39 إلى 206 من تقريرها؛ ويحث الدول الأعضاء على أن تتخذ كل الخطوات الضرورية لتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more