"recommendations directed" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات الموجهة
        
    • توصيات موجهة
        
    The report concludes with a number of recommendations directed at both debtor States and creditor States and institutions. UN ويأتي في ختام التقرير عدد من التوصيات الموجهة إلى كل من الدول المدينة والدول والمؤسسات الدائنة.
    The document contains a series of recommendations directed at the Tribunal, political parties, Congress and the universities. UN وتتضمن هذه الوثيقة مجموعة من التوصيات الموجهة إلى المحكمة واﻷحزاب السياسية والبرلمان والجامعات.
    One of the recommendations directed to the African Commission on Human and Peoples' Rights was that consideration be given to the establishment of a regional working group on minorities. UN وطلبت إحدى التوصيات الموجهة إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب بالنظر في إنشاء فريق عامل إقليمي معني بالأقليات.
    Three of the meetings agreed on several recommendations directed at the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وقد اتفق في ثلاث من هذه الاجتماعات على عدة توصيات موجهة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    recommendations directed at the Competition and Consumer Protection Commission (CCPC) UN أولاً- توصيات موجهة إلى لجنة المنافسة وحماية المستهلك
    Number of recommendations directed at the Executive Board UN عدد التوصيات الموجهة إلى المجلس التنفيذي
    recommendations directed to both governments and parties of the CPA UN التوصيات الموجهة إلى الحكومتين وأطراف اتفاق السلام الشامل
    Number of recommendations directed at the Executive Board UN عدد التوصيات الموجهة إلى المجلس التنفيذي
    11. They encouraged the Government to implement the relevant recommendations directed to it, as contained in the report of the Secretary-General. UN 11 - وشجعوا الحكومة على تنفيذ التوصيات الموجهة إليها في هذا الشأن، على النحو الوارد في تقرير الأمين العام.
    Number of recommendations directed to the Executive Board UN عدد التوصيات الموجهة إلى المجلس التنفيذي
    The report concludes with a number of recommendations directed at the small island developing States, the United Nations system and other multilateral and bilateral donors. UN ويختتم التقرير بعدد من التوصيات الموجهة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية وإلى منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المانحين على الصعيدين المتعدد اﻷطراف والثنائي.
    This applies to the recommendations directed to the Cambodian authorities, States Members of the United Nations, other bodies of the United Nations and the Centre for Human Rights itself. UN ويسري هذا على التوصيات الموجهة إلى السلطات الحكومية والدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والهيئات اﻷخرى في اﻷمم المتحدة ومركز حقوق اﻹنسان ذاته.
    recommendations directed to the Executive Board UN التوصيات الموجهة إلى المجلس التنفيذي
    recommendations directed to the Executive Board UN التوصيات الموجهة إلى المجلس التنفيذي
    recommendations directed at the Legislature UN ثانياً- التوصيات الموجهة إلى المجلس التشريعي
    recommendations directed at cooperating partners UN خامساً- التوصيات الموجهة إلى الشركاء المتعاونين
    recommendations directed at the Executive Board UN التوصيات الموجهة إلى المجلس التنفيذي
    recommendations directed at the Executive Board UN توصيات موجهة إلى المجلس التنفيذي
    23. The report includes nine recommendations directed at the executive heads of United Nations system organizations. UN 23 - ويشمل التقرير تسع توصيات موجهة إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    6. The report provides a list of recommendations directed at both Albania and Greece and stresses the urgency of implementing long-term responses. UN 6- ويقدم التقرير قائمة توصيات موجهة إلى كل من ألبانيا واليونان ويشدد على ضرورة القيام على وجه السرعة بتنفيذ الردود الطويلة الأجل.
    The G77 and China subscribed to the normal formula that these institutions were " invited " to carry out the actions identified; and (iii) there were some recommendations directed to Governments, most of which should be acceptable for all members of the Commission. UN وتؤيد مجموعة ال77 والصين الصيغة العادية بأن هذه المؤسسات " مدعوة " للاضطلاع بالتدابير المحددة؛ و`3` إن هناك توصيات موجهة إلى الحكومات من المفروض أن يحظى معظمها بقبول أعضاء اللجنة جميعهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more