"recommendations for consideration by" - Translation from English to Arabic

    • توصيات لكي تنظر فيها
        
    • توصيات لتنظر فيها
        
    • توصيات لينظر فيها
        
    • توصيات لكي ينظر فيها
        
    • التوصيات لتنظر فيها
        
    • التوصيات لكي تنظر فيها
        
    • توصيات ينظر فيها
        
    • التوصيات لينظر فيها
        
    • توصيات كي تنظر فيها
        
    • توصيات معروضة على نظر
        
    • بتوصيات لكي تنظر فيها
        
    • توصيات كي ينظر فيها
        
    • توصيات مقدمة لكي تنظر فيها
        
    • توصيات للنظر فيها من جانب
        
    • التوصيات التي ستنظر فيها
        
    It provides recommendations for consideration by the Commission on the Status of Women. UN وهو يقدم توصيات لكي تنظر فيها لجنة وضع المرأة.
    The Working Group formulated recommendations for consideration by the General Assembly at its sixty-sixth session. UN وقام الفريق العامل بصياغة توصيات لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    The report addresses issues of mainstreaming by intergovernmental bodies and the United Nations system and proposes recommendations for consideration by the Council. English Page UN ويتطرق التقرير لمسائل مراعاة الهيئات الحكومية الدولية ومنظومة اﻷمم المتحدة لمنظور نوع الجنس في أوجه نشاطها الرئيسية، ويقترح توصيات لينظر فيها المجلس.
    It identifies remaining gaps and challenges and sets out recommendations for consideration by the Council. UN ويحدد التقرير الثغرات والتحديات المتبقية ويضع توصيات لكي ينظر فيها المجلس.
    The report concludes with a number of recommendations for consideration by the General Assembly. UN ويورد التقرير في خاتمته عددا من التوصيات لتنظر فيها الجمعية العامة.
    The report concludes with a number of recommendations for consideration by the General Assembly to achieve the goals of the Decade. Contents UN ويختتم التقرير بعدد من التوصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة من أجل تحقيق أهداف العقد.
    It also contained recommendations for consideration by the Committee, which would help greatly to achieve the objectives of the Treaty. UN وتتضمن أيضا توصيات لكي تنظر فيها اللجنة، سوف تساعد كثيرا على تحقيق أهداف المعاهدة.
    It also contained recommendations for consideration by the Committee, which would help greatly to achieve the objectives of the Treaty. UN وتتضمن أيضا توصيات لكي تنظر فيها اللجنة، سوف تساعد كثيرا على تحقيق أهداف المعاهدة.
    It contains a set of recommendations for consideration by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN ويتضمن التقرير توصيات لكي تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. المحتويات الصفحة
    It analyses the current situation and proposes recommendations for consideration by the Commission. UN ويتضمن التقرير تحليلا للوضع الحالي ويقترح توصيات لتنظر فيها اللجنة.
    It also assesses the content of science and technology from a gender perspective, and provides recommendations for consideration by the Commission on the Status of Women. UN ويقيّم التقرير أيضا محتوى العلم والتكنولوجيا من منظور جنساني، ويقدم توصيات لتنظر فيها لجنة وضع المرأة. المحتويات
    The report concludes with recommendations for consideration by the Economic and Social Council. UN ويورد التقرير في الختام توصيات لينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Women's Unit has undertaken research on the effect of Palestinian law on women's rights, with a view to formulating recommendations for consideration by the Palestinian Legislative Council. UN وأجرت وحدة المرأة بحثا حول أثر القانون الفلسطيني على حقوق المرأة، بغية وضع توصيات لينظر فيها المجلس التشريعي الفلسطيني.
    The Committee then drew a number of conclusions and made recommendations for consideration by the eighth meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention. UN ثم قامت بصياغة عدد من الاستنتاجات وبتقديم توصيات لكي ينظر فيها الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل.
    Listed below are the recommendations for consideration by Congress and the Executive Council. UN وترد أدناه ثلاث توصيات لكي ينظر فيها المؤتمر والمجلس التنفيذي.
    The report concludes with a number of recommendations for consideration by the General Assembly. UN ويورد التقرير في خاتمته عددا من التوصيات لتنظر فيها الجمعية العامة.
    The report concludes with a set of recommendations for consideration by the Assembly. UN وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    This interim body could be tasked with developing recommendations for consideration by the Conference of the Parties at its ninth meeting. UN ويمكن تكليف هذه الهيئة المؤقتة بمهمة وضع توصيات ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    Lastly, the Special Rapporteur makes some recommendations for consideration by the upcoming Global Forum on Migration and Development. UN وأخيراً، يتقدم المقرر الخاص ببعض التوصيات لينظر فيها المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية أثناء اجتماعه المقبل.
    I shall refer to specific sections and paragraphs of the report which contain recommendations for consideration by the Assembly. UN وسوف أشير إلى أجزاء وفقرات محددة من التقرير تتضمن توصيات كي تنظر فيها الجمعية العامة.
    It concludes with recommendations for consideration by the Commission. UN وترد في خاتمة التقرير توصيات معروضة على نظر اللجنة.
    It concludes with recommendations for consideration by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN ويُختَـتَم التقرير بتوصيات لكي تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    It also contains recommendations for consideration by the Economic and Social Council. UN ويتضمن التقرير أيضا توصيات كي ينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    recommendations for consideration by legislative organs UN توصيات مقدمة لكي تنظر فيها الأجهزة التشريعية
    recommendations for consideration by legislative organs UN توصيات للنظر فيها من جانب الأجهزة التشريعية
    recommendations for consideration by the Preparatory Committee are set out in boxes and highlighted in bold type. UN وقد وردت التوصيات التي ستنظر فيها اللجنة التحضيرية داخل مربعات وبخط عريض. الفصل الأول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more