"recommendations include" - Translation from English to Arabic

    • وتشمل التوصيات
        
    • تشمل التوصيات
        
    • التوصيات تشمل
        
    • تتضمن التوصيات
        
    • وتتضمن توصيات
        
    • وشملت التوصيات
        
    • وتشمل توصيات
        
    • ومن بين التوصيات
        
    • وتتضمن التوصيات
        
    The recommendations include actions to ensure access to and the effective use of space-based information in the event of future disasters. UN وتشمل التوصيات اتخاذ إجراءات لضمان الوصول إلى المعلومات الفضائية واستخدامها على نحو فعّال في حالات الكوارث في المستقبل.
    recommendations include actions needed to remove policy impediments to investment. UN وتشمل التوصيات اتخاذ اﻹجراءات اللازمة ﻹزالة عقبات السياسة العامة القائمة أمام الاستثمار.
    To this end, specific recommendations include: UN وفي سبيل ذلك، تشمل التوصيات المحددة ما يلي:
    (1) Implemented recommendations include both those " in-progress " and " completed " . UN (1) تشمل التوصيات المنفّذة تلك " قيد التنفيذ " و " المنفذة " على حد سواء.
    Also indicate whether the recommendations include provisions for the representation of NGOs in the Commission. UN يرجى أيضاً بيان إن كانت التوصيات تشمل أحكاماً بشأن تمثيل المنظمات غير الحكومية في اللجنة.
    Its recommendations include practical ways to bring about such cooperation. UN وتشمل التوصيات الواردة في التقرير السبل العملية لتحقيق هذا التعاون.
    recommendations include providing further training on violence in relationships and the MARAK-method and steering and financing the project on a nationwide level. UN وتشمل التوصيات تقديم المزيد من التدريب بشأن العنف في العلاقات والطريقة المعتمدة في المشروع وتوجيه وتمويل المشروع على الصعيد الوطني.
    Specific recommendations include: UN وتشمل التوصيات الخاصة بهذا الشأن ما يلي:
    recommendations include mobilizing financial and technical support to enable LDCs to bridge their capacity-building gaps. UN وتشمل التوصيات حشد الدعم المالي والتقني لتمكين أقل البلدان نمواً من سد فجواتها في مجال بناء القدرات.
    recommendations include measures to avoid duplication and to streamline resources. UN وتشمل التوصيات التدابير اللازم اتخاذها لتجنب الازدواجية وترشيد استخدام الموارد.
    The major recommendations include better network planning, personnel selection, technical specification, installation and selection, choice and management of communications systems, and more cost-effective inter-agency coordination and use of systems. UN وتشمل التوصيات الرئيسية تحسين تخطيط الشبكات، وانتقاء الموظفين، والمواصفات التقنية، والتركيب والانتقاء، واختيار نظم الاتصالات وإدارتها، وزيادة فعالية التكاليف، والتنسيق واستخدام النظم بين الوكالات.
    b Open recommendations include two critical recommendations and 17 non-critical recommendations issued in May 2011. UN (ب) تشمل التوصيات القائمة اثنتين من التوصيات الحاسمة الأهمية 17 توصية غير حاسمة الأهمية صدرت في أيار/مايو 2011.
    c Open recommendations include seven non-critical recommendations issued in May 2011. UN (ج) تشمل التوصيات التي لم تنفذ بعد سبع توصيات غير حاسمة الأهمية صدرت في أيار/مايو 2011.
    d Open recommendations include three critical recommendations and seven non-critical recommendations issued in May 2011. UN (د) تشمل التوصيات القائمة ثلاث توصيات حاسمة الأهمية وسبع توصيات غير حاسمة الأهمية صدرت في أيار/مايو.
    Recommendations include: UN تشمل التوصيات ما يلي:
    7. recommendations include the following: UN 7- تشمل التوصيات ما يلي:
    10. recommendations include the following: UN 10- تشمل التوصيات ما يلي:
    In addition, many agencies noted that the recommendations include items that have already been applied or decided by agencies. UN وبالإضافة إلى ذلك لاحظ العديد من الوكالات أن التوصيات تشمل بنودا إما تم تنفيذها بالفعل أو اتخذت الوكالات قرارات بشأنها.
    49. The recommendations include to: UN 49 - تتضمن التوصيات الرئيسية ما يلي:
    The Commission's recommendations include the establishment of an extraordinary criminal tribunal to prosecute those identified as having committed gross violations of human rights and economic crimes. UN وتتضمن توصيات اللجنة إنشاء محكمة جنائية استثنائية لمحاكمة أولئك الذين تم تحديدهم كمرتكبي انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان ومرتكبي جرائم اقتصادية.
    Its recommendations include the use of a step-wise approach to make optimal use of the limited budgets available. UN وشملت التوصيات اتباع نهج تدريجي من أجل تحقيق الاستفادة القصوى من الميزانيات المحدودة المتاحة.
    The assessment's recommendations include undertaking a proper irrigation schedule, conducting regular training of end users, and establishing mobile repair workshops. UN وتشمل توصيات التقرير تنفيذ جدول مناسب للري وإجراء تدريب دوري للمستعملين النهائيين وإنشاء ورش إصلاح متنقلة.
    The remaining 48 recommendations include 12 recommendations that the General Assembly has taken note of, 26 recommendations that have been implemented and another 10 recommendations that are in the process of being implemented. UN ومن بين التوصيات الـ 48 الأخرى، أحاطت الجمعية العامة علما بـ 12 توصية منها، ونُفذت 26 توصية، وهناك 10 توصيات أخرى قيد التنفيذ.
    The recommendations include matters pertaining to legislative reform and the discontinuation of practices that are incompatible with international law. UN وتتضمن التوصيات مسائل تتعلق بالإصلاح التشريعي ووقف الممارسات المنافية للقانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more