The recommendations of that meeting were submitted to all Governments for review and comments. | UN | وقد قدمت توصيات ذلك الاجتماع إلى جميع الحكومات لاستعراضها والتعليق عليها. |
The recommendations of that report would be incorporated into a national plan of action on human rights, to be elaborated in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action. | UN | وستدمج توصيات ذلك التقرير في خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان ستوضع وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا. |
The recommendations of that meeting were adopted by the Durban seminar. | UN | واعتمدت حلقة ديربان الدراسية توصيات ذلك الاجتماع. |
The recommendations of that mission will be incorporated into the implementation of the short- and medium-term responses. | UN | وتصب توصيات تلك البعثة في اتجاه تنفيذ الاستجابات القصيرة والمتوسطة الأمد. |
We know that we can continue to count on their support in implementing the recommendations of that seminar, especially in continuing the Committee's activities. | UN | ونعلم أنه يمكننا أن نواصل الاعتماد على هذا الدعم في تنفيذ توصيات تلك الحلقة الدراسية، وبخاصة في مواصلة أنشطة اللجنة. |
It was encouraging to note that the nineteenth special session of the General Assembly had taken into account the recommendations of that Conference in its final document. | UN | ومن المشجع أن الدورة الاستثنائية التاسعة عشر للجمعية العامة أخذت في اعتبارها في وثيقتها الختامية توصيات هذا المؤتمر. |
It is our hope that the recommendations of that panel will pave the way to a better international order. | UN | ونأمل أن تمهد توصيات ذلك الفريق الطريق إلى إقامة نظام عالمي أفضل. |
Our attention has been drawn to the recommendations of that group, which are contained in the Secretary-General's report on the reform of the Organization. | UN | وقد استرعي انتباهنا إلى توصيات ذلك الفريق الواردة في تقرير الأمين العام بشأن إصلاح المنظمة. |
The fact that so many of the recommendations of that meeting are reflected in the two draft resolutions before us demonstrates that it is truly widening and deepening the debate. | UN | وإن ورود العديد من توصيات ذلك الاجتماع في مشروعي القرارين المعروضين علينا يظهر أنه حقا يوسع نطاق المناقشة ويعمقها. |
He commended the Secretariat for having taken into account the recommendations of that report. | UN | وأثنى على الأمانة لوضعها توصيات ذلك التقرير في الاعتبار. |
The recommendations of that meeting are now being reviewed in the light of the Programme of Action. | UN | ويجري اﻵن استعراض توصيات ذلك الاجتماع في ضوء برنامج العمل. |
Section B of this chapter, which includes recommendations, also includes certain definitions taken from the Insolvency Guide that are useful for understanding the recommendations of that Guide. | UN | وكذلك يتضمن الجزء باء من هذا الفصل، الذي يضم التوصيات، بعض التعاريف المأخوذة من دليل الإعسار والمفيدة لفهم توصيات ذلك الدليل. |
Subsequently, the United Nations Statistics Division prepared a draft annotated outline of the revised international recommendations based on the recommendations of that meeting and sent it for a peer review to members of the Expert Group. | UN | واستناداً إلى توصيات ذلك الاجتماع، أعدت شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة لاحقاً مشروع مخطط مشروح للتوصيات الدولية المنقحة وأرسلته إلى أعضاء فريق الخبراء ليخضع لاستعراض الأقران. |
Clarification should be provided of the Government review of the 2004 anti-trafficking legislation and of the action taken by the Government to implement the recommendations of that review. | UN | وينبغي تقديم توضيح لاستعراض الحكومة تشريع مكافحة الاتجار لعام 2004 والإجراء المتخذ من قبل الحكومة لتنفيذ توصيات ذلك الاستعراض. |
The recommendations of that meeting are reflected below under suggested actions by the Governing Council. | UN | وترد توصيات ذلك الاجتماع أدناه تحت الإجراءات المقترح أن يتخذها مجلس الإدارة . |
Responding to a query on the study on absorptive capacity, she stated that the Fund was actively following up on the implementation of the recommendations of that study. | UN | وردا على استفسار بشأن الدراسة المتعلقة بالقدرة الاستيعابية، ذكرت أن الصندوق يتابع بنشاط تنفيذ توصيات تلك الدراسة. |
The Special Committee took into consideration the recommendations of that seminar in formulating its future plans. | UN | وقد أخذت اللجنة الخاصة توصيات تلك الحلقة الدراسية في الاعتبار عند وضع خططها للمستقبل. |
He encouraged the experts to consider the recommendations of that workshop. | UN | وشجع الخبراء على النظر في توصيات تلك الحلقة. |
In the light of the recommendations of that meeting, the task forces are composed of three governmental and non-governmental experts per theme. | UN | وفي ضوء توصيات هذا الاجتماع، تتألف فرق العمل من ثلاثة خبراء حكوميين وغير حكوميين لكل موضوع. |
The Committee took note of the recommendations of that Conference, contained in document A/AC.105/L.204. | UN | وأحاطت اللجنة علما بتوصيات ذلك المؤتمر، الواردة في الوثيقة A/AC.105/L.204. |
119. The recommendations of that study will also be intended to give States guidance for their preventive actions in the area of education. | UN | 119 - وستهدف توصيات هذه الدراسة أيضا إلى إرشاد الدول في أعمالها الوقائية في مجال التعليم. |
The recommendations of that team were reviewed by my Policy Committee on 26 April. | UN | وفي 26 نيسان/أبريل، استعرضت لجنة السياسات التابعة لي التوصيات الصادرة عن هذا الفريق. |